• Вт 5 ноя
  • Ср 6 ноя
  • Чт 7 ноя
  • Пт 8 ноя

AniNEWS

Некоторые интересные факты и новости как из мира аниме в частности так и Японии в целом.
  1. Оффлайн

    ERO●Sponsor

    Хатомото

    Администраторы

    Сообщений: 319

    БЮДЖЕТ АНИМЕ — СКОЛЬКО СТОИТ СНЯТЬ СЕРИАЛ?


    Сколько раз вы задавались вопросом после просмотра аниме: «Сколько это стоит?!». Тем, кто увлекается аниме, известно, что создают мультфильмы в Японии за очень маленькие деньги.

    CG аниматор Масамунэ Сакаки говорил в своем блоге, что производство среднего 13-серийного аниме обходится примерно в 250 млн иен. Это около 2 млн. долл за сериал или 150 тыс. долл за серию. Такие бюджеты особенно смешно смотрятся на примере американских сериалов. Например, студия Nickelodeon тратит около 600-700 тыс. долл. за каждую (!!!) серию своего среднего проходного мультфильма, а снятый в том же азиатском аниме стиле мультсериал Avatar: Legend Of Aang обошелся больше, чем в миллион долларов за серию.

    В этом же диалоге Сакаки заявил, что большинство сериалов даже со столь мизерным бюджетом умудряются уходить в убыток, вся индустрия живет только за счет больших хитов.

    Продюссер аниме Shirobako Нагатани Такаюки в своем интервью объявлял, что весь бюджет аниме составляет около 4 млн. долларов, по 166 тыс. долл. за каждый из 24-х эпизодов.

    Аниме режиссер Такамацу Синдзи рассказал, что большое количество сериалов, показываемых в так называемое «время отаку» (после полуночи) не имеет большого числа зрителей, поэтому рекламы там или вовсе нет, или она очень дешева. Продажа DVD дисков также не окупает затраты на производство сериала, — по этим причинам бюджет аниме этой категории урезается до 1.2 — 1.5 млн. долл за сезон.

    Это поистине крохотные цифры, последние годы количество аниме сериалов каждый сезон сокращается, наблюдается и падение их качества. Прав был Анно Хидэаки, когда говорил в своем интервью, что японское аниме угасает. Но он же говорил, что мультипликация в Японии вновь испытает свой расцвет, которого мы с нетерпением ждем.
    Икиру, AniGame, АНАРХИСТ нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Alphawerewolf 25 июля 2016 - 20:10

    https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif

    25 июля 2016 - 19:44 / #76
  2. Оффлайн
    22

    AniGame

    Буси

    Премиум

    Сообщений: 123

    Alphawerewolf,
    а нефиг сиськотрясы снимать, которые только ночью и покажешь. Да и пора на мировой рынок выходить, а с гаремами далеко не уйдёшь.
    Lirik2 нравится это сообщение.

    Лольками не рождаются - лольками перерождаются.

    25 июля 2016 - 20:08 / #77
  3. Оффлайн
    77

    Paranoid

    Демон-повелитель Шестого Неба

    Анимешники

    Сообщений: 729

    Alphawerewolf,
    Хорошо хоть уфостолы нормальные анимы делают

    25 июля 2016 - 20:18 / #78
  4. Оффлайн

    Kay Imland

    Сёгун

    Анимешники

    Сообщений: 722

    Alphawerewolf,
    Активность всего всегда идет по синусоиде. Есть взлет, а есть затухание. Вряд ли такое явление, как аниме, исчезнет. Но теперь ясно, отчего последнее время графика столь фиговая... Хотя говорят, что анимационное кино самое дорогое, и под силу только очень богатым странам! Причем, если посмотреть на нынешние американские сериалы, вроде Симпсонов, то графика там намного хуже, в аниме такого безобразия не увидишь.
    25 июля 2016 - 22:26 / #79
  5. Оффлайн

    ERO●Sponsor

    Хатомото

    Администраторы

    Сообщений: 319

    ТАРАКАНЫ МАРСА — РЕЦЕНЗИЯ НА МАНГУ TERRA FORMARS


    По манге Terra Formars от Сасуга Ю и Татибана Кэнъити с 2011 г. вышло целых два аниме сезона, несколько OVA аниме эпизодов, а также полнометражный кинофильм. Но по эпичности, жестокости и неожиданности сюжетных поворотов еще ни одна из адаптаций не смогла превзойти оригинал. А по сему представляем вам рецензию на мангу Terra Formars.



    Увеличение численности населения Земли и энергетический кризис вынудили учёных XXI века искать способ сделать пригодной для жизни людей ещё одну планету – Марс. Из рассматриваемых ими вариантов воспользоваться, в конечном счёте, решили самым дешёвым. Для терраформирования Марса его заселили двумя живучими чёрными организмами: мхом (в некоторых переводах это модифицированные водоросли, плесень, папоротники или лишайники) и тараканами. По замыслу учёных мох должен был поглощать солнечный свет и таким образом медленно нагревать холодную планету, что в дальнейшем привело бы к образованию атмосферы пригодной для жизни людей. Тараканы же должны были разносить споры мха по планете. Сами насекомые выживали бы за счёт пожирания мха, а умирая, превращались бы в удобрения для него. Процесс террафорирования Марса этим способом был очень долгим и продлился 500 лет. А после на планету отправили экспедицию «Жуки-1», чтобы члены команды наловили тараканов и привезли их на Землю для исследований. Но никому из астронавтов не суждено было вернуться обратно: они все были убиты эволюционировавшими высокоразвитыми тараканами – терраформантами (или терраформерами). Так заканчивается первая глава манги Terra Formars сценариста Сасуги Ю и художника Татибаны Кэнъити, стартовавшей в 2011 году в ежемесячном журнале Miracle Jump.



    Не секрет, что человек очень ревностно относится к своему положению в мире природы. Он привык быть хозяином, повелителем, стоять на вершине пищевой цепочки. Он – властелин мира, распорядитель всего живого и неживого. Человек не сильнее многих представителей животного мира, но благодаря наличию развитого интеллекта смог стать доминирующим видом Земли и по своему желанию менять жизнь на планете, что может означать уничтожение целых видов, населяющих её, просто потому что они мешают деятельности человека. Тараканов же он убивает, порой даже не задумываясь о причинах. Не просто из страха, — отвращение и презрение к самому виду этого паразита заставляет человека как можно скорее его умертвить. Их давят без малейшей жалости, а уничтожив, испытывают сильное облегчение, а кто-то даже радость. Эволюционировавшие тараканы с Марса не испытывают радости, убивая, также как страха или боли, но астронавтов они давят с той же лёгкостью и без жалости, с какой их предков убивают на Земле.

    Борьба за Марс в широком смысле – это борьба двух видов, начавшаяся из-за того, что терраформанты взбунтовались против человеческого доминирования на красной планете. То, с какой лёгкостью они могут убивать простых людей, «давить» их словно каких-то насекомых, конечно же, уязвляет и злит посвященных в тайны Марса, потому что это может означать конец доминирования человеческой расы даже на Земле. И возвеличивание таракана от короля насекомых до короля всего живого.

    Авторы хорроров по-разному пытаются воздействовать на аудиторию, доставлять ей неудобства и заставлять чувствовать тревогу и страх. Например, сценарист «Чужого» Дэн ОʼБэннон рассказывал, что что сексуальная образность космического монстра очевидна и намеренна. Потому что сценарист решил атаковать аудиторию фильма сексуально («раз единственная вещь, которая беспокоит людей, – это секс»). Но под прицелом оказались только мужчины: оральное гомосексуальное насилие, символическое деторождение, откладывания яиц прямо в горло… ОʼБэннон специально включил в фильм все сексуальные образы, которые только смог придумать, чтобы «заставить мужчин стыдливо скрещивать ноги» при просмотре. Авторы Terra Formars нашли способ ударить по человеческому самолюбию. Они взяли нечто слабое по сравнению с человеком и отвратительное для большинства людей и поменяли их местами. Они превратили маленьких мерзких тараканов, неспособных дать отпор человеку, в двухметровых гуманоидов: сильных, быстрых, выносливых и нечувствительных к боли. Слабое стало сильным и наоборот.



    Неожиданная эволюция марсианских тараканов понизила «ранг» людей, превратила их в подобие букашек, отвратительных терраформантам. Последние украшение манги, они – действительно страшные и впечатляющие космические монстры. В их внешнем виде рельефные тела с развитой мускулатурой сочетаются с туповатыми мордами с высокопосаженными большими круглыми глазами. Морды тараканов делают их вид глуповатым, но очень отталкивающим. Эти машины для убийства сродни Чужим олицетворяют смерть. Сделать тараканов столь смертоносными, сильными, трудноубиваемыми было действительно отличной идеей, повлиявшей на атмосферу манги. Тревога и страх, постоянные переживания за персонажей-людей сопровождают чтение, ведь любой бой с тараканами может стать для героев последним. А ведь борьба людей и супертараканов это не только война двух взаимоненавидящих друг друга видов, но и попытка первых отстоять своё место властелинов всего живого. И помогла им в этом генетическая модификация.



    Членам второй и третьей марсианской экспедиции были сделаны специальные операции, в ходе которых их тела были генетически модифицированы. Они не только стали сильнее после операции, в них были «встроены» ДНК различных организмов (насекомых, птиц, зверей, растений и не только). И вкалывая себе специальный препарат (или другим способом), они могут «активировать» «встроенную» ДНК и превратиться в гибрид человека и своего прототипа.



    Вот тут-то и начинается самое интересное, вернее продолжается. Война людей и тараканов на Марсе. Terra Formars – это словно один длиннющий бой между представителями двух видов. И есть причина, по которой за ним не надоедает наблюдать. Меняя обстановку, ситуации, бойцов, имея ограниченное количество деталей истории манга тем не менее так комбинирует их, что не успевает надоесть, а её действие не кажется слишком однообразным.

    Из всех повторяющихся элементов стоит отменить представление насекомых прототипов астронавтов. Во время чтения таких моментов нельзя не вспомнить передачи о животных из детства, где ведущие пытались поразить зрителя интересными фактами о представителях дикой природы, об их уникальных способностях. И это прекрасно работает в манге, такие фрагменты будят внутри какое-то давно забытое любопытство и чувство неподдельного интереса к удивительным существам, населяющим нашу планету. Из них можно в частности почерпнуть, что мир дикой природы очень жесток. Как и манга, для создания которой Сасуга Ю перечитал десятки энциклопедий о мире насекомых.
    ©Иван Иванов
    AniGame, Kay Imland нравится это сообщение.

    https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif

    31 июля 2016 - 23:53 / #80
  6. Оффлайн

    Kay Imland

    Сёгун

    Анимешники

    Сообщений: 722

    Alphawerewolf,
    Надо сказать, довольно своеобразное произведение. Как боевик, конечно, неплохой. Но при этом возникает весьма много вопросов с точки зрения логики. Начать с того, что не могли такие организмы выжить на Марсе и эволюционировать до такой степени! Да если б и смогли, получилось бы нечто совсем иное... При этом тараканы, кажется, обладают магическими способностями (телепатией, телекинезом, телепортацией, ясновидением и много чем еще) и интеллектом, много превышающим людской! Да и не ясно, чего ради людям было городить весь этот евгенический огород, тем более, угрожающий в 50% смертью? Не проще ли было высадить на мятежную планету каких мехов и танков, да раскатать тараканов в блин. Против техники они бы явно не управились, как не могли негры противостоять европейцам! Или подвергнуть планету бомбардировке тотальной химическими снарядами?
    Словом, как фантастический боевик вещь забавная, динамичная и напряженная, но лучше не воспринимать ее всерьез! Очень противоречивое впечатление...
    1 августа 2016 - 01:47 / #81
  7. Оффлайн

    ERO●Sponsor

    Хатомото

    Администраторы

    Сообщений: 319

    ИНТЕРВЬЮ: КИСИМОТО МАСАСИ И САМУРА ХИРОАКИ
    Автор манги Naruto Кисимото Масаси, ко всеобщему удивлению, большой фанат Самуры Хироаки. Автор фэнтези для подростков восхищается жестокой мангой Самуры, которая до самых корней пронизана страданием и насилием. Самура старше Кисимото на пять лет, начал свой сериал Mugen No Juunin за 6 лет до сериализации Naruto. Наконец, Кисимото Масаси и Самура Хироаки удается пообщаться между собой много лет спустя. Представляем вам интервью мангак, в котором они обсудили хейтеров, женские груди и мангу друг друга.
    Кисимото Масаси: Я всегда мечтал с вами встретиться. Это наяву…
    Самура Хироаки: Приятно слышать
    Кисимото Масаси: Нет, правда, я обожаю ваши работы с университетской скамьи. Как бы выразиться, мне так много хочется вам сказать. На хрен Наруто, поговорим о Клинке Бессмертного.
    Самура Хироаки: Полно тебе уже.
    Кисимото Масаси: Я до сих пор помню как Клинок Бессмертного только начал издаваться в Afternoon, я тогда был на первом курсе и другие студенты мне все время говорили: «Кисимото, ты ведь хочешь стать мангакой? Тогда попробуй переплюнуть вот это.» Я как раз тогда работал над мангой о самураях, и узнав, что Клинок тоже про самураев, решил взглянуть в надежде что-то почерпнуть, каково было мое удивление, когда я понял, что передо мной манга совершенно иного уровня.
    Самура Хироаки: Ну это совсем не так!



    Кисимото Масаси: Нет! Правда! Именно тогда я решил отказаться от идеи рисования манги о самураях и взяться за другой жанр.
    Самура Хироаки: Жаль, что ты так подумал, в Jump могла бы появиться великолепная история о самураях.
    Кисимото Масаси: Ну, Rurouni Kenshin в том время тоже как раз начался, поэтому… Так или иначе, я ушел от этой идеи и обратил взор на сюжеты о ниндзя.
    Самура Хироаки: И идея ниндзя оказалась блестящей. Она смогла подцепить даже ниндзяфанов за пределами Японии.
    Кисимото Масаси: Вот именно — я был крайне удивлен, узнав, что они так популярны и за границей… однажды, я смотрел рецензии на Наруто на Youtube и одна из них была от парня, который терпеть не может Naruto. Он что-то говорил, а весь фон за ним был покрыт постерами с «Клинком Бессмертного», знал бы он, что сейчас я говорю с его любимым Самура Хироаки.
    Самура Хироаки: Да, такое бывает, когда эти парни сравнивают мою работу с чей-то еще, чтобы размазать ее об стену. Не люблю, когда так делают, к тому же, меня это безумно смущает.

    Кисимото Масаси: Как бы то ни было, меня очень затянуло. Такого не было со времен Akira. (Манга Отомо Кацухиро.) Этот рисунок! Особенно руки и ноги, тогда в Afternoon одна страница отдавалась авторам и я до сих пор помню, как я был покорен персонажем, сидящим на стуле. Вы его нарисовали.
    Самура Хироаки: А, он занял у меня много времени.
    Кисимото Масаси: Я всего на пару лет младше вас, но то изображение заставило меня задаться вопросом сколько времени у меня потребуется, чтобы достичь вашего уровня.
    Самура Хироаки: Знаешь. Я начал читать Naruto с середины, но ты меня очень впечатлил своими художественными способностями.
    Кисимото Масаси: Я? Неееет
    Самура Хироаки: Я серьезно. Тогда мне стало интересно что ты умеешь еще, и я начал читать Naruto сначала. Конечно, манга выглядела иначе, но даже тогда ты не был одним из тех сырых новичков.
    Кисимото Масаси: Но я очень много почерпнул от вас. В школе я любил Akira, в университете «Клинок Бессмертного», я взял очень много от вас. Когда я стал известнее, Осаму Акимото (автор Kochikame) сказал, что в моей работе очень чувствуется влияние Клинка. Одежда, прическа. Он сказал: «Какаси — это Магацу, а Ирука — Мандзи, ведь так? Я тоже люблю Клинок, поэтому говорю это уверенно».



    Самура Хироаки: Правда?
    Кисимото Масаси: И он попал в точку. На то, как я рисую руки, тоже повлияли вы. Я был потрясен тем, как рука держит пистолет в Клинке Бессмертного Линия идущая от указательного к большому пальцу. Вы очень хорошо можете ухватить анатомию людей, и мне это дало материал для работы.



    Самура Хироаки: На самом деле рисование рук я тоже почерпнул от других людей. Прочитав Arion Ёсикадзу Ясухико, я подумал: «Наконец есть кто-то, кто умеет рисовать руки.»
    Кисимото Масаси: Да, руки это то, чего ты не можешь выработать фантазией, только наблюдением.
    Самура Хироаки: Они тебя беспокоят даже, если смотришь на свою собственную мангу. Впрочем, ты очень хорош в рисовании рук.
    Кисимото Масаси: Это полностью ваша заслуга. Один из моих ассистентов по прочтении моей первой работы Karakuri, сказал, что я очень хорош в рисовании рук. Тогда я ему рассказал, что я просто рисовал ваши руки. Он ответил, что знал это, это очень заметно.
    Самура Хироаки: Но я, например, всегда рисую сухожилия в руке, такая у меня выработалась привычка, хорошо это или нет. Ты же рисуешь только внешнюю линию руки. Это впечатляет.



    Кисимото Масаси: Но это все еще ваши руки.
    Самура Хироаки: Но твое умение упрощать очень важно, это потрясающе.

    Кисимото Масаси: Ваш стиль рисунка действительно оригинальный, многие просто копируют стиль рисования любимых художников, но не вы.
    Самура Хироаки: Манга, которую я рисовал в студенческие годы была копией Кацухиро Отомо по стилю, я даже перенял его стиль наложения скринтонов на тени. Тогда я подумал, что такое заимствование может стать проблемой и стал работать над своим стилем. Сделал его грубее.
    Кисимото Масаси: Это стало бомбой!
    Самура Хироаки: Частично это произошло из-за того, что я никогда не рисовал пером, как, предполагалось, я должен бы был. Я использовал ручку-кисть и линеры, это было просто быстрее.
    Кисимото Масаси: Это не было заметно, я бы никогда не смог сказать, что вы рисуете линерами. Одно время, вопрос чем вы рисуете был предметом спора меня с другом. Он говорил, что это может быть линер, но я упрямо уверял, что невозможно сделать такие линии с помощью простого линера. Когда я узнал какие инструменты вы используете, то был шокирован.
    Самура Хироаки: Какой проницательный друг!

    Кисимото Масаси: Персонажи в Клинке тоже выглядят потрясающе. Девушки милые, их действительно можно отличить друг от друга. Вы не думаете, что придать женским персонажам отличные друг от друга черты крайне сложно?
    Самура Хироаки: Да. Я тоже в этом плох, на самом деле. С мужчинами все проще. Можно использовать больше форм, даже если это сделает отдельные части лица несколько уродливыми при детальном рассмотрении. С женщинами все иначе, если ты рисуешь красивое лицо, то они становятся похожи друг на друга.
    Кисимото Масаси: Но у вас получилось придать особенную внешность даже второстепенным персонажам: даже форма глаз отличается. Единственное сходство — это форма груди, она у всех небольшая.
    Самура Хироаки: Еще у них у всех примерно один вес. Тебе нравятся больше большие или маленькие сиськи?
    Кисимото Масаси: Вообще-то, большие.
    Самура Хироаки: Хех, теперь ты знаешь как мы должны нарисовать персонажей из манги друг друга. Мне было интересно, что же я должен нарисовать, и мой ассистент сказал, что может легко представить как я нарисую Хинату или похожего по комплекции персонажа. Тогда он сказал мне, что нужно попробовать нарисовать Цунаде. Или, если я захочу нарисовать мужчину, то Чоудзу, кого-то с большими сиськами, короче.

    Кисимото Масаси: Я пользовался Клинком Бессмертного для построения композиции и покупал по 2 копии Afternoon,
    Самура Хироаки: Зачем?
    Кисимото Масаси: После покупки журнала, я клеил страницы Клинка Бессмертного на стену, но я не мог наклеить всю мангу, потому что оборотной страницы не видно после того, как ее прикрепишь к стене. Я смотрел сколько страниц у вас требуется для раскрытия действия или идеи, сколько панелей нужно на то или иное событие.
    Самура Хироаки: О, это было необязательно. В Jump множество работ с кого можно было взять пример.
    Кисимото Масаси: Я просто хотел вам показать, как сильно я был поглощен вашей работой. Темп вашей манги великолепен. Как будто, вы показываете действие персонажа отдаленно, а затем камера фокусируется на каждом небольшом элементе отдельно.



    Самура Хироаки: Для меня главное, к чему должен стремиться мангака — к объяснению. Объяснить сцену, — главный приоритет, более того, нужно объяснить её так, чтобы выглядело круто. Рисунок сцены в фильме и рисунок сцены в комиксе — разные вещи. В комиксе требуется больше кадров для объяснения сцены.
    Кисимото Масаси: К тому же манга черно-белая.
    Самура Хироаки: Верно. Нужно объяснить все.
    Кисимото Масаси: Это сложно. Ошибись немного в боевой сцене, и станет непонятно что за чем следует.
    Самура Хироаки: Я думаю, в твоем случае, это рок, проклятие создания еженедельного сериала. В смысле, расписание убийственное, мне было интересно, как вы, парни, находите силы и время на это все, умудряясь при этом заботиться о рисунке. Вы так много создаете. Думаю, у тебя бывают случаи, когда ты, например, накладываешь скринтон не так, как этого хочешь.
    Кисимото Масаси: Это определенно верно для глав, которые выходят в журнале, но я стараюсь все исправлять к выходу тома манги.
    Самура Хироаки: В твоих битвах очень много линий. Но это также значит, что глазу сложнее уследить за всей подаваемой информацией, она просто затеряется в шуме. Думаю, было бы проще читать, если бы ты просто наложил скринтон, но, полагаю, для этого просто нет времени.
    Кисимото Масаси: Да, его нет. В вашей манге, вы ставите персонажа на передний план, накладывая затем скринтоны, придавая глубину важным элементам. Я старался делать так же, но на это не было времени, поэтому я прекратил.
    Самура Хироаки: Ты говоришь, что мою мангу легко читать, но разница между нашими работами только в том, что я использую скринтоны.
    Кисимото Масаси: Дело еще в позиционировании камеры. Слишком близко — и ты не поймешь, где находятся персонажи. В Naruto битвы проходят с огромными персонажами, в том числе. Убери камеру слишком далеко — будет не видно героев. Поставь камеру очень близком и не поймешь с кем они сражаются. Ваша работа с камерой другая, я восхищаюсь вами за это. Особенно сцена в коридорах замка Эдо. Вам нужно работать с перспективой, но мест куда поставить камеру так мало, что это становится просто взрывом мозга.

    Самура Хироаки: Да, невозможно работать на отдалении.
    Кисимото Масаси: К тому же, нужно передать бой в замкнутом пространстве так, чтобы читатель мог понять происходящее. Я пробовал нарисовать сцену битвы Джирайи. Это было очень сложно. Я рисовал до тех пор, пока не сказал редактору, что у меня не получается. Но у вас в замке Эдо сражаются все персонажи. Вам это как-то удается.
    Самура Хироаки: Да, я облажался в тех сценах не раз.
    Кисимото Масаси: Это не правда.

    Самура Хироаки: Изменим тему. Думаю, у нас есть с тобой одна общая слабость. Ты тоже не можешь сделать персонажа, который определенно заслуживает смерти. Мы оба создаем много второстепенных историй, которые делают этих ребят не такими уж и плохими.
    Кисимото Масаси: Когда возвращаешься в прошлое, объясняешь бекграунд? Да, эта штука сильно затягивает историю.
    Самура Хироаки: Но знаешь, может быть, потому что я такой же как и ты, меня всегда впечатляло, что ты не забываешь о других персонажах. Особенно в последней крайне долгой битве Наруто. Ты дал возможность блеснуть каждому персонажу там. Ты рисовал мангу 15 лет и не забыл ни одного персонажа до самого конца.
    Кисимото Масаси: Я хотел изначально дать выступить каждому из них в итоге. Впрочем, вы тоже не забыли никого из своих персонажей.
    Самура Хироаки: Да, я старался дать возможность выступить всем, кроме тех, кто не имел никаких причин появляться далее.
    Кисимото Масаси: Мне очень понравилось, что Гиити появился в самом конце. Обажаю сцену, где он сражался с оружием Мандзи.



    Кисимото Масаси: Я думаю, что Blade of The Immortal и Naruto — это две стороны одной монеты. Если в Naruto я пишу о том, как люди живут, передавая ценности из поколения в поколение, то Клинок о том, как этого делать не стоит, чтобы не заставлять своих потомков страдать. Но, в то же время, у вас происходит преемственность не только ненависти, но и любви, я думаю, это восхитительно.
    Самура Хироаки: Я пытался свести все к более менее разумному концу. Впрочем, концовка, вроде как, сама себя написала.
    Я имею ввиду, что вещи о которых я писал ранее, сами дали о себе знать под конец.
    Кисимото Масаси: Ваша работа поражает. Работать с ненавистью очень тяжело. Люди хотят отомстить, но что в этом справедливого? Я тоже работал с ненавистью и местью, поэтому представляю как вам должно было быть сложно. Вы давно знали чем закончится «Клинок Бессмертного»?
    Самура Хироаки: Я осознал суть концовки, когда начал последнюю арку. Но то, что Рин отомстит Аноцу — тот элемент, который я определил с самого начала.
    Кисимото Масаси: Рин всегда колебалась, особенно, когда путешествовала с Аноцу, которого она ненавидит. Но она всегда была уверена, что будет той, кто убьет его.
    Самура Хироаки: Ее колебания могли быть на самом деле колебаниями автора.
    Кисимото Масаси: Это казалось реалистичным, впрочем. Если бы я был на месте Рин, я бы тоже был нерешительным.
    Самура Хироаки: В то время как персонажи Naruto не такие нерешительные, особенно сам Наруто. Это хороший сенен.
    Кисимото Масаси: Да, я сделал Наруто таким персонажем, который не сомневается. Частично из-за того, что думал о том, что дети, читающие мангу, могут не понять этого. Наруто как персонаж наткнулся на серьезную преграду, когда встретился с Пейном, когда Пейн начинает задумываться о том, что месть может быть неверным выходом, а Наруто в этот момент никак не мог найти ответ. Это могло выглядеть не реалистично для Наруто, который никогда не сомневается.

    Самура Хироаки: Я бы хотел сказать тебе две вещи касательно Naruto сегодня. Первая касается отношений Саске и Наруто. Саске уходит, а затем возвращается. Наруто все свои действия и рассуждения пропускает сквозь дружбу с Саске, в то время как Саске, кажется, совсем не заботит наличие Наруто в его жизни во время принятия решений. Я не был уверен, правильно ли это, до тех пор пока не прочел концовку.
    Кисимото Масаси: Верно.
    Самура Хироаки: Тогда дискомфорт касательно этого момента покинул меня. Второе, что я хотел сказать: техника теневого клонирования слишком сильная для введения ее с самого начала. Я не думал много об этом в начале. Но потом я задумался: это же создание физических копий, которые могут действовать по своей воле и могут быть сильны, чертовски сильны.
    Кисимото Масаси: Это правда. Главный герой слишком силен. Это секретная техника и ей не получилось бы так просто овладеть, но я сделал это из-за наличия в Наруто лиса.
    Самура Хироаки: Итак. У тебя есть какая-то идея касательно следующей манги?
    Кисимото Масаси: Что-то не слишком долгое. Я бы хотел написать мангу, которая уложится где-то в 10 томов.
    Самура Хироаки: Не думаю, что редакция журнала позволит тебе это сделать. Так есть какие-то соображения?
    Кисимото Масаси: Ну, я бы хотел избежать создания чего-то похожего на Наруто, но в то же время, что-то похожее на Наруто — это то, чего ждут читатели. Я раньше делал работу о мафии, но люди стали писать, что хотели бы видеть какие-нибудь суперспособности в манге, а у мафии их нет.
    Самура Хироаки: Редакция Jump очень легка на подъем. Они дают тебе попробовать то, что ты хочешь, но если это не будет популярно, они просто обрубят выпуск и заставят тебя думать над чем-то еще. Лично я бы тоже хотел видеть, как ты работаешь над чем-то совершенно другим, нежели метил на создание еще одного похожего хита.
    Кисимото Масаси: Я бы хотел попробовать создать что-то новое, но работа над еженедельной мангой — это слишком. Думаю, я подамся в ежемесячник.
    Самура Хироаки: Ты очень хороший художник, поэтому я бы хотел видеть работу в которой ты выкладываешься до тех пор, пока не будешь полностью удовлетворен рисунком.
    Кисимото Масаси: Вы слишком любезны. Но я действительно хочу работать больше над рисунком, пока самому не понравится. Впрочем, зная себя, тогда я могу не уложиться в сроки подачи чистовика.

    «Наруто», нарисованный Самура Хироаки и «Клинок Бессмертного», нарисованный Кисимото Масаси:



    Kay Imland нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Alphawerewolf 29 августа 2016 - 03:47

    https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif

    29 августа 2016 - 03:32 / #82
  8. Оффлайн
    77

    Paranoid

    Демон-повелитель Шестого Неба

    Анимешники

    Сообщений: 729

    Не интервью, а сплошное лизоблюдство. Сидят там друг друга хвалят, до скрежета в зубах.
    Икиру, AniGame, Lirik2 нравится это сообщение.

    29 августа 2016 - 20:05 / #83
  9. Оффлайн

    ERO●Sponsor

    Хатомото

    Администраторы

    Сообщений: 319

    ЧАСТОТА КАДРОВ В АНИМЕ И ЕЕ СВЯЗЬ С КАЧЕСТВОМ АНИМАЦИИ

    Давайте сегодня поговорим об известном, но отрицаемом среди многих любителей японского аниме, факте. О том, что в аниме плохая анимация. Сегодня мы попробуем разобраться почему это так и плохо ли это.

    Каждый из нас встречал в обсуждениях споры о том, хороша ли анимация в том или ином сериале. Спорам этим нет конца, а аргументы сторон часто не имеют отношения к действительности, и представляют собой лишь субъективное мнение, основанное на личной любви или ненависти к работе. Как же все обстоит в действительности?

    ЧТО ТАКОЕ АНИМАЦИЯ


    Большинство людей в оценке совершенно не отличают собственно анимацию от детализации изображения, яркости дизайнов персонажей или даже от своего собственного впечатления (если аниме нравится — анимация хороша и наоборот) об аниме. Все это очень важно, но нельзя путать эти вещи. Анимация — это процесс создания иллюзии движения статичного изображения. Следовательно, ее качество определяется тем, насколько картинка хорошо движется, плавно ли, сколько движущихся элементов в кадре и насколько сложно и эффектно выглядит весь процесс движения.

    Плавность движения обеспечивает кадровая частота. Всем известно, что человеческий мозг способен воспринимать смену до 24 кадров в секунду, что и взято за основу идеальной частоты смены кадров. На заре развития кинематографа экспериментально установлено, что минимальная частота сменяемости кадров в ролике должна составлять 12-18 кадров, чтобы обеспечивать ощущение движущегося изображения. Меньшее количество кадров в фильме становится заметно с первого взгляда и вызывает дискомфорт, в то время, как большее, считается излишним. Впрочем, последние годы проводятся эксперименты с увеличением кадровой частоты видео в несколько раз (48 кадров или 60 кадров в секунду), чтобы увеличить ощущение погружения в кино, и улучшить плавность картинки. Тем не менее, стандарт остался неизменным — 24 кадра.

    И если во время съемок фильма вам нужно всего лишь выставить на камере частоту кадров, с которой происходит съемка фильма, то частота кадров в аниме достигается гораздо большими усилиями. Каждый из 24 кадров в секунду должен быть отрисован вручную.



    ЧАСТОТА КАДРОВ В АНИМЕ


    Идеальным в анимации, как и в кино, считается нахождение в секунде всех 24 уникальных кадров. Такая анимация называется 1s.




    Зачастую отрисовка всех 24 кадров в секунду не играет существенной роли на конечный результат, поэтому наблюдать наличие всех 24 кадров в секунду можно редко и очень непродолжительное время. Во всех остальных случаях количество кадров значительно меньше.

    Если мы извлечем из ролика половину всех кадров, что тогда произойдет? Ролик станет короче в два раза? Логически, да. но в анимации этого не происходит. На практике же нам каждый из оставшихся 12 кадров показывают дважды. Такой прием называется 2 s анимацией.




    Соответственно, уменьшение количества кадров втрое приведет к показу одного и того же кадра три раза, что будет называться 3s анимацией, а на практике в секунде останется всего 8 сменяемых друг друга кадров. Как видите, из-за очевидной недостачи кадров в примере ниже, аниматор прибег к приему размытости мячика и его деформации, в результате у нас получился известный «мультяшный эффект», когда объекты перестают выглядеть реалистично.




    Если дать каждому кадру порядковый номер, то каждый из видов анимации будет выглядеть примерно так.

    1s: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

    2s: 1-1 3-3 5-5 7-7 9-9 11-11 13-13 15-15 17-17 19-19 21-21 23-23

    3s; 1-1-1 4-4-4 7-7-7 10-10-10 13-13-13 16-16-16 19-19-19 22-22-22

    Нужно иметь в виду, что даже в одной секунде могут быть моменты, которые требуют тщательной проработки анимации, поэтому нередки случаи, когда даже внутри одной единственной секунды 1s анимация сменяется на 2s или на 3s.

    Чтобы снять 20-минутный эпизод мультфильма в 1s анимации, необходимо нарисовать 28 800 отдельных изображений, что, конечно, потребует много сил и времени. Аниматоры Японии в своей работе ищут баланс между 2s и 3s анимацией, а среднее количество уникальных кадров на один эпизод равняется около 3000 — 4000. Даже дорогостоящие аниме, вроде фильмов студии Ghibli, редко прибегают к 1s. Анимация фонов может иметь совсем крошечную сменяемость кадров, нормой считается 4-6 кадров в секунду, кроме того, анимация большинства фонов зациклена и повторяется столько раз, сколько нужно.

    Вы спросите, если аниме содержит три-четыре тысячи кадров на эпизод, то получается, что средняя частота кадров в аниме равна 2,5-3,5 кадра, а это даже не 3s анимация. Но это не совсем так, не зря мы сказали об уникальных кадрах, многие сцены аниме выглядят как камера, движущаяся вдоль одного единственного кадра на протяжении нескольких секунд. Многие сцены не анимированны вовсе. Анимация бега или другого повторяющегося движения в большинстве случаев зациклена. В итоге наши 8-12 кадров в секунду получают только конкретные отрезки аниме.

    Уникальные кадры в аниме также не перерисовываются полностью. К, так называемому, ключевому кадру часто добавляются лишь движущиеся элементы. Об этом мы попробуем подробно поговорить в отдельной статье. Но чтобы не оставлять вас совсем в неведении, — хотим показать как такой процесс анимации выглядит на практике.

    Ключевой кадр:




    Один из промежуточных кадров:




    Результат:




    Как мы видим, аниме тяготеет к упрощению анимации. Каждый раз, когда вы видите интерьер или пейзаж, на фоне которого разговаривают, не открывая рта две неподвижных фигуры. Каждый новый эпизод, где по небу летают лучи света (героев, которые «сверхбыстро» сражаются). Эпизоды, где вы слышите звуки взмаха меча, а видите лишь героя, застывшего в «я только что совершил коронный добивающий прием» позе. Во всех этих случаях знайте, что главная причина наличия таких сцен лежит в удешевлении процесса производства. Такие эпизоды требуют минимальных затрат сил аниматоров. Подобная упрощенная форма подачи появилась еще на первых порах развития аниме в Японии, и считается культовой особенностью жанра. Но, как бы то ни было, это было и остается упрощением, а, соответственно, ухудшением качества анимации. При прибылях, которые в наши дни приносят аниме сериалы, такие элементы начинают казаться не уникальной особенностью, а банальным обманом зрителя. Разумеется, наша любовь к аниме лежит не здесь, но о любви немного после.

    ЯПОНСКАЯ АНИМАЦИЯ В СРАВНЕНИИ


    Если вы думаете, что любая другая анимация ничуть не лучше и даже хуже аниме, то вот вам несколько аргументов. В отличие от японских коллег, мультфильмы США балансируют не между 2s и 3s, а между 1s и 2s анимацией, почти не прибегая к 3s частоте. При этом за качеством анимации там следят более пристально, а в производстве одного эпизода занято больше людей, чем в Японии. Среднее количество нарисованных кадров в американских мультфильмах больше в разы. Так, средний эпизод «Симпсонов» состоит более, чем из 20 000 уникальных рисунков, менее кассовые серии состоят из 10-12 000. Более того, самому процессу анимации уделяется гораздо больше внимания. Например, в тех же «Симпсонах» за движения рта героев отвечает отдельный человек, рисующий процесс выговаривания каждого слова и звука.

    В Японии таким мелочам редко уделяют внимание, героям рисуют открывающиеся невпопад рты, анимация которых, в основном, зациклена и не отражает реально произносимых звуков. Не сказать, что японцы не умеют хорошо рисовать такие мелочи. Умеют и даже очень хорошо, просто сами не хотят тратить на это деньги.

    Например, анимационную часть фильма Kill Bill делала японская студия Production I.G., несложно догадаться кто оплачивал их работу.




    Так что же, получается, что анимация в японском аниме не имеет ничего хорошего? Это, конечно же, не так.

    ЗА ЧТО ЛЮБИТЬ АНИМЕ


    При всех минусах, анимация в Японии имеет множество плюсов. Главный из них — детализация. Отлично прорисованные фона (к слову сказать, еще и по этой причине количество кадров в аниме меньше), яркие и причудливые дизайны персонажей и множество невиданных в западном мире анимационных находок.

    Всё, что мы говорили про японскую анимацию в статье, конечно же, правда. И низкая частота кадров аниме, и бесчисленное количество сцен, где ничего, абсолютно ничего не двигается. Даже неоправданное урезание бюджетов при многомиллионной прибыли правда (не без оговорок, конечно). Но аниме делают люди: режиссеры, аниматоры, дизайнеры, — и именно они играют ключевую роль. При нужном угле камеры и темпе сменяемости сцен у зрителя не останется ощущения, что ему пытаются скормить продукт второй свежести. Целостное впечатление от многих сериалов у зрителя остается сильно положительное, а вслед за целостным образом и анимация начинается казаться лучше, чем она есть на самом деле. Поэтому и появляются споры о том, хорошо ли снято аниме.

    Надо сказать, что и мы были с вами не до конца честны, говоря, что частота кадров аниме всегда низкая. Мы старательно обходили стороной эту тему в статье, чтобы немного рассказать о том единственном огромном бриллианте, который создали японские аниматоры. Японские студии придумали такой прием, как «сакуга», о котором мы начнем говорить сегодня, а подробно расскажем в одной из будущих статей. Львиную долю всего мизерного бюджета аниме режиссеры бросают на анимирование наиболее важных драматических и напряженных моментов в истории. Такие эпизоды анимируются специальными, высокопрофессиональными художниками, которые стараются максимально выразить свой оригинальный творческий стиль, таким образом, оставляя свой собственный след в эпизоде. Можно сказать, что любой эпизод аниме является прелюдией к этим нескольким фантастическим секундам, потому что именно на них аниме начинает по-настоящему блистать, а зритель остается сидеть перед экраном с чувством неописуемого восторга.

    В сакуга частота кадров многократно увеличивается, появляются сложные движения, эффекты, которых до этого не было:

    Деформация движений и эффект «черной туши», панорамные облеты камеры на 360 градусов.




    Динамичная камера, ракурсы, рисование которых занимает много времени.




    Анимация деталей: волос, одежды, элементов интерьера. Картинка становится в разы более живой и динамичной.




    В ЗАКЛЮЧЕНИИ: ЧТО ДАЛЬШЕ?


    Последние годы аниме студии стали понимать, что на ограничении бюджета далеко не уехать, — начались первые эксперименты с полной 3D анимацией. Да, пока нелепой, да, еще не очень удачной, но само движение идет в верном направлении. Эксперименты в 3D, скорее всего, связаны с попыткой погнаться за двумя зайцами одновременно, — улучшить качество анимации и не тратить при этом деньги. И пусть зайцев поймать пока не удается, — первый толчок произошел.

    Японцы уже показали, что если принести немного старания, то 3D можно умело маскировать под традиционную анимацию, поэтому не стоит ждать начала производства фильмов, как у студии Pixar. Средства выражения японских аниматоров также не пропадут, ведь люди, создающие аниме, не изменятся, не изменятся и традиции. Просто с 3D легче работать, если думать о плавности движения и частоте кадров. Наконец, станет заметно легче играть с ракурсами и движением камерой. При получении должного опыта и при ощутимом, но не колоссальном, увеличении денежных вливаний (мы все еще считаем, что без них никак) уровень анимации в Японии скакнет до таких высот, что мы еще с вами весь рот откроем.
    AniGame, Икиру, Angelic и ещё 1 нравится это сообщение.

    https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif

    9 сентября 2016 - 00:38 / #84
  10. Оффлайн
    17

    OldSchool

    Семпай

    Анимешники

    Сообщений: 358

    Alphawerewolf,
    Вот как будет выглядеть аниме с 60 кадрами в секунду.
    Angelic нравится это сообщение.
    9 сентября 2016 - 11:51 / #85
  11. Оффлайн

    ERO●Sponsor

    Хатомото

    Администраторы

    Сообщений: 319

    АРХЕТИПЫ ПЕРСОНАЖЕЙ АНИМЕ — УЧИМСЯ ОТЛИЧАТЬ ЦУНДЭРЭ ОТ КУДЭРЭ

    За время существования аниме каких только фетишей не придумали создатели аниме, большинство из которых рано или поздно выливаются в штампы, переезжающие из одного аниме в другое. Архетипы персонажей бывают как известные всем, так и очень нишевые. Ниже мы представили для вас подробный список всевозможных архетипов женских, и не только, персонажей, что породили извращённые умы продюсеров аниме.


    Ахо(アホの子) — Персонажи не от мира сего, с отсутствием здравого смысла. Часто пебывают в приподнятом настроении и с глупым выражением на лице.

    Бифакснэн(ビファクスネン) — это персонажи женского пола, одевающиеся в мужскую одежду. Таким образом, выглядят они как бисёнены, и пользуются большой популярностью у других персонажей женского пола.

    Боудэрэ(ボウデレ) — персонажи не приемлющие дискомфорт до такой степени, что сразу отвечают насилием. Могут ударить кого-то, чтобы скрыть своё смущение. В отличие от цундэрэ предпочитают словам дело.

    Бокукко(僕っ子) — девушки, что говоря о себе используют «боку» (японское местоимение используемое мужчинами). Всегда веселы и озорны, эдакие «пацанки». В отличии от Орэкко, они в большей степени энергичны, нежели мужественны.

    Букако(ブカコ) — персонажи раболепно следующие за кем-то. Редко покидают предмет своего служения. Почти не выражают эмоций, но это обусловлено лишь их положением.

    Тюнибё (中二病) — уверены в наличии у себя некоей мистической силы. Могут облачаться в странные наряды и использовать непривычные речевые обороты в общении. Большинство тюнибё учащиеся средней школы.

    Тюгокудзё(中国ジョ) — носят традиционную китайскую одежду и свои предложения заканчивают местоимением «ару». Часто владеют навыками боевых искусств. Не все тюгокудзё обязательно китайцы.

    Кулбьюти (クールビューティ) — грациозные и крайне уравновешенные персонажи. Как правило, сильно популярны в среде сверстников, изредка же между ними имеет место большое недопонимание. Не то же, что Ямато Надэсико.

    Дандэрэ(ダンデレ) — тихие и спокойные персонажи. Доходят иногда, до того, что кажутся бесчувственными. На самом же деле, они просто сильно стеснительные. В благопритных условиях и обстановке становятся крайне разговорчивыми и дружелюбными.

    Дамэко(ダメコ) — в отличие от хэтарэ довольно самостоятельны, онако же предпочитают прожигать свою жизнь, посредством злоупотребления алкоголем или азартными играми. Своим поведением они обычно сильно обременяют людей вокруг.

    Дарудэрэ(ダルデレ) — персонажи подверженные апатии. В частности имеют довольно беспечное отношение к романтике. В отличие от кудэрэ выражают эмоции, просто обычно им всё безразлично.

    Дэрэдэрэ(デレデレ) — ласковые и энергичные, дэрэдэрэ очень нежны с теми кто им небезразличен. Редко смущаются и у них нет проблем с публичным выражением своих эмоций.

    Додзикко(ドジっ娘) — крайне неуклюжи. Вечно что-то роняют или проливают на себя. От случайных оговорок, до спровоцированных взрывов, их неуклюжесть не знает границ.

    Донкан(ドンカン) — плохи в чтении между строк и понимании эмоций и настроения собеседника. В разговоре никогда не думают о чувствах собеседника. Донкан может рассмеяться в ответ на нечто сокровенное или личное, приняв это за шутку.

    Эронна(エロンナ) — персонажи уже крайне зрелого возраста с ярко выраженной сексаульностью. Часто это учительныцы, медсёстры, секретарши и т.п. Крайне популярны у персонажей мужского пола.

    Хадзидэрэ(ハジデレ) — значительно более стеснительные и интровертированные, нежели дандэрэ. Моментально покрываются румянцем, стоит только им увидеть объект своего обожания. От смущения могут даже упасть в обморок.

    Хакасэ(博士) — редко можно увидеть без своего фирменного лабораторного халата. Вечно в думах о великих открытиях. В общении давольно резка и прямолинейна.

    Харагуро(ハラグロ) — двуличный персонаж. Первую личность, милую и невинную он демионстрирует на публике, скрывая за ней свою истинную тёмную натуру, циничную и бесстыдную.

    Харапэко Кяра(ハラペコキャラ) — очень любит еду. Всегда голоден и может поглощать просто астрономическое количество пищи. Часто является второстепенной чертой, но в некоторых случаях может быть и определяющей персонажа.

    Хэтарэ(ヘタレ) — испытывают недостаток почти всех базовых навыков. Нуждается в помощи других. В одиночестве может потеряться или оголодать. Нуждается в постоянной поддержке.

    Химэдэрэ(姫デレ) — настоивают на своём королевском происхождении. Нуждаются в повышенном внимании, в следствии чего, появляются всегда ярко и драматично, сопроваждая это громким смехом. Не все химэдэрэ богачи, но те, кто ими являются, охотно выставляют своё богатство напоказ.

    Хинэдэрэ(ヒネデレ) — запутавшиеся персонажи, часто имеющие довольно негативные взгляды на жизнь. Часто чрезвычайно саркастичны и критичны к другим. События идущие вразрез их видению мира, могут привести к смене характера.

    Идзимекко(いじめっこ) — классический типаж для сёдзё, занимается тем, что запугивает главную героиню. Объединяясь с другими она подстраивает героине вызывающие, иногда даже опасные, проделки. Однако же, с течением времени может стать ей другом.

    Имоуто Эй(妹A) — А тип Имоуто более ласковые. Часто они занимаются публичной демонстрацией своей привязанности. Ожидайте от них частых выкриков «Онии-чан!!». Не все Имоуто биологические сестры героя.

    Имоуто Би(妹B) — говорят довольно причудливо, а также имеют другие моэ черты. Часто нуждаются в помощи других. К человеку, оказавшему эту помощь, могут начать относится как к брату. Также не всегда имеют кровную связь с героем.

    Имоуто Си(妹C) — третий тип самый способный, всегда помогает тем кого считает братом. Её любовь выражается через поучение и нагоняи «брату». Ей также вовсе не обязательно быть родной сестрой.

    Канэдэрэ(カネデレ) — имеет слабость к власти и деньгам. Обращает внимание только на богачей.

    Камидэрэ(神デレ) — считает, что имеет божественное происхождение и настаивает на том, чтобы таковой его считали и другие. Очень упёрта, любит навязывать свои убеждения другим. Может как быть, так и не быть святой.

    Каваико(可愛い子) — несмотря на свой возраст, носит вычурно детские наряды. Ведёт себя как ребёнок. Очень упёрта и часто заморачивается по всяким мелочам.

    Кимоико(キモイコ) — часто бывает фудзёси или любительницей оккультизма, не обременена каким бы то ни было социальными нормами. Часто совершает поступки шокирующие других. Несмотря на это, часто в них бывает скрыто что-то крайне милое.

    Кудэрэ(クーデレ) — не выражают практически накаких эмоций. Не обязательно, что она вовсе не имеет эмоций, иногда им просто трудно их выражать. Лишь наедине с любимыми могут проявится какие-то эмоции.

    Маядэрэ(マヤデレ) — первоначально является ярым противником антогониста или даже пытается убить его. Со временем вражда может ослабнуть, но до конца она не пропадает, и маядэрэ всё ещё остаётся опасной.

    Нисетоси(ニセトシ) — на самом деле на десяток, а то и сотни лет старше нежели выглядят. Несмотря на возраст, любят вести себя как дети. В редких случаях ведут себя подобающе своему возрасту.

    Няндэрэ(ニャンデレ) — игривы и крайне непостоянны. В речи стараются все фразы заканчивать на «Няя». Некоторые и правда могут быть котами, другие же просто подражают им.

    Одзёсама(お嬢様) — персонаж высоких кровей. В отличии от химэдэрэ, не любит выставлять своё происхождение напоказ. Добры, изящны и изысканы. Часто могут быть не подготовлены к жизни обычных людей.

    Онэ-сан Эй(お姉さんA) — зрелые и харизматичные девушки. Испитывают к персонажу сестринские чувства, кровная связь,при это, вовсе не обязательна. Как правило, защищают своего «брата», а также помогают ему делом и советами.

    Онэ-сан Би(お姉さんB) — свободные как птицы. В отличии от первого типа, занимают своё время быстрой ездой на мотоциклах или же,если достаточно взрослы, приёмом алкоголя. Выглядят они круто, а ведут себя немного грубо. Также не всегда связаны биологическим родством с героем.

    Онэ-сан Си(お姉さんC) — всегда хорошо воспитанны и крайне спокойны. Иногда в их отношении к герою появляются черты комплекса матери. В разговорной речи используют слова «ара» и «ма». Внешне выглядят крайне надёжными или немного странноватыми. Биологическое родство для них также не сильно важно.

    Орэкко(俺っ娘) — крайне мужественная девушка. В речи использует местоимение «орэ», также предназначенное для мужчин. Двигают ими идеалы мужественности и насточщей мужской романтики. Время проводят либо за драками, либо за всевозможными тренироваками для них.

    Осанадзими(おさななじみ) — друг детства героя. Крайне упорного и терпиливого склада ума. Больше беспокоится за других, нежели за себя. Относится к герою с дружбой, нежели с любовью.

    Отаку(おたく) — персонаж фанатик аниме, манги и игр. Не скрывает этого и отличается высокой энергичностью. Часто в аниме является песонажем, к которому обращаются за справками или развенчанием каких-либо слухов.

    Отоконоко(おとこのこ) — являются противоположностью Бифакснэн. Являясь, по сути, мужчиной, Одевается и ведёт себя, подобно милой девушке. Ведут себя тихо и немного замкнуты.

    Садодэрэ(サドデレ) — любит играть на нервах других, забавляясь с их эмоциями и рассудком. Если ему кто-то нравится, то он потратит море времени на него и игру с его психикой.

    Сёдзё(少女) — классическая героиня сёдзё аниме. Она оптимистична, энергична и крайне добра. Никакими особыми талантами может и не блещет, но сила доброты её сердца всегда привлекает к ней окружающих.

    Тсундэрэ классик(ツンデレクラシック) — ведёт себя по отношению к персонажу крайне сдержанно и сурово. Но по мере того, как развиваются их отношения, тсундэрэ всё больше оттаивают и проникаются к герою настоящей любовью.

    Тсундэрэ модерн(ツンデレモデーヌ) — в отличие от классической версии, значительно быстрее меняют своё отношение, но крайне непостоянны. И после какого-либо романтического события, снова возвращаются к стандартно-холодному отношению к герою, будто ничего и не было.

    Тсунтсун(ツンツン) — крайне редко меняют своё отношение с холодного на любящее. Постоянно относятся к герою с пренебрежением, и даже если они сближаются, продолжают издеваться над ними.

    Тсунсюн(ツンシュン) — ведут себя схожим образом с тсундере, но в отличии от оных, такое поведение является их психологической защитой от боли. Часто раскаиваются в своих поступках после.

    Тсунпюа(ツンピュア) — крайне честны с окружающими, но не с собой. Они могут быть жестоки, но всегда признаются позже в своих проблемах. Добрые и чистосердечные люди, которых легко запутать и провести.

    Утсудэрэ(鬱デレ) — постоянно находятся в депрессии. Дома у них всё плохо, там они часто бывают запуганы или подвергаются насилию.

    Ямато Надэсико(大和撫子) — представительница идеальной красоты по-японски. В речи используют только формальный стиль общения, и одеваются в соответствующую традиционную одежду.

    Яндэрэ(ヤンデレ) — крайне заинтересованы объектом своего увлечения. Способны на любые вещи во имя любви, или того, что ею считают. Под действием ревности или любви, способны даже на убийство или любое другое противоправное действие.

    Янгирэ(ヤンギレ) — похожи в поведении на яндэрэ, за исключением того, что ими движет не любовь. Они могут совершить убийство по собственной прихоти, либо из-за психологической травмы. Иногда они сожалеют о содеяном.
    Angelic, Икиру, Kay Imland и ещё 2 нравится это сообщение.

    https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif

    21 сентября 2016 - 10:22 / #86
  12. Оффлайн

    ERO●Sponsor

    Хатомото

    Администраторы

    Сообщений: 319

    ПОЧЕМУ ВТОРОЙ СЕЗОН ТВОЕГО ЛЮБИМОГО АНИМЕ НИКОГДА НЕ ВЫЙДЕТ

    Вечная проблема аниме фаната — когда второй сезон? Бывает так, что всё указывает на продолжение любимого сериала: успех у зрителя, фанатская база, которая ждет продолжения, сюжетная основа для нового витка истории. Но нет, продолжения не выходит. Сасаки Марина, продюсер аниме Barakamon, объяснила почему второй сезон твоего любимого аниме может никогда не появиться.

    Сценарий развития событий. Манга получила аниме, аниме стало популярным и привлекло множество зрителей. Манга при этом сценарии получает большой приток новых читателей, люди же начинают думать, что второй сезон аниме теперь у них точно в кармане. Но это не так. Уровень продаж манги совсем не влияет на продолжение аниме, потому что от количества проданных танкобонов аниме студия не получит ни иены в свой бюджет. Если не продаются Blu-Ray, — второму сезону не быть.

    А что, если фигурки и разного рода аниме сувениры будут хорошо продаваться? Ничего не произойдет! Процент, который получает аниме-студия от продаж фигурок и прочих сувениров, чрезвычайно мал. Например, если мерча было продано на 10 млн иен, то аниме-студия получит только несколько сотен тысяч иен. Обсуждение о старте второго сезона в студии начинается только в лучших случаях, но чаще всего все надежды на второй сезон пропадают после выхода 3-4-го дисков. Их покупает совсем мало аниме-фанатов. Стриминг так же не приносит достаточно прибыли.

    Сасаки подводит итог:

    С одной стороны, для покупателя Blu-Ray безумно дороги, особенно, если учесть как много аниме сейчас выходит. Бывают такие аниме, которые зритель просто не купит, вне зависимости от симпатии. С другой стороны, аниме индустрия еще не нашла способа получать большую прибыль от сериалов, чем диски.

    Во времена, когда физические цифровые носители более не имеют актуальности, аниме живет за счет их продаж. Удивительный парадокс. Найдет ли японская анимация выход из сложившегося порочного круга? Если да, то может тогда мы и увидим второй сезон любим аниме сериала.
    Angelic, Грешниk, Kay Imland и ещё 1 нравится это сообщение.

    https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif

    11 ноября 2016 - 01:32 / #87
  13. Оффлайн

    ERO●Sponsor

    Хатомото

    Администраторы

    Сообщений: 319

    АВТОР GINTAMA О ДОХОДЕ МАНГАК ОТ АНИМЕ ЭКРАНИЗАЦИЙ

    Просмотр адаптации из раза в раз не лучшая финансовая благодарность вашему любимому мангаке.
    Если вы фанат аниме и манги, то должно быть знаете, что большинство аниме представляют собой адаптацию той или иной манги. В зависимости от популярности оригинала, адапация может не ограничиваться одним только аниме сериалом, это могут быть и полнометражные мультфильмы, фильмы и даже мюзиклы.
    В свете недавнего бума аниме экранизаций, многие зрители могли подумать, что популярные мангаки нынче живут в роскоши с денег за всевозможные адаптации своих работ, но так ли это?
    Пользователь Twitter из японии @beasty__baby опубликовал страницу из бонусной части 51 коллекцинного тома Gintama, на которой Хидэаки Сорачи раскрывает грустную правду насчёт экранизаций.

    Вопрос: У меня вопрос для вас, Сорати-сэнсэй. Некоторое время назад моя мать услышала, что последняя полнометражная адаптация Gintama стала большим хитом, и прокомментировала это так: «Он, видимо, живёт в Роппонги Хиллз (прим. автора — жилой комплекс с самыми дорогими апартаментами в Японии), раз уж столь популярен», — это правда?

    Ответ: Правда в том, что сколько бы людей не смотрело адаптацию, ни единой иены не идёт в карман автору. Мы получаем деньги только за использование нашей лицензии. Но это лишь капля в море, по сравнению с общими суммами. Большинство денег загребают грязные засранцы из Shueisha или Sunrise. Выпуск манги приносит гораздо больше денег.
    И причина, по которой я тружусь для экранизации, не покладая рук, настолько, что в сортир хожу кровью, состоит в том, что в мире есть более прекрасное место, нежели Роппонги Хиллз. И это место, мэм, в вашем сердце.

    И если моя манга сможет зацепить сердца масс, я буду рад жить и в доме из картона. Заметьте, только авторы столь трепетно относятся к своей работе.
    Так что, мэм, если вы действительно хотите нас отблагодарить, то не только смотрите аниме, но и покупайте нашу мангу, дабы мы могли с заработка от них поселиться-таки в Роппонги Хиллз.


    Эта страница была опубликована в 2013 г, после релиза полнометражного аниме Gintama The Movie: Kanketsu-hen – Yorozuya yo Eien Nare.
    Kay Imland, Angelic, АНАРХИСТ нравится это сообщение.

    https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif

    1 декабря 2016 - 22:51 / #88
  14. Оффлайн
    4

    Half-demon

    Госи

    Анимешники

    Сообщений: 55

    Объявлено о том, что новое аниме Code Geass находится в разработке. Такое заявление было приурочено к 10-летию аниме сериала.
    а данный момент о работе известно не очень многое. Это будет продолжением оригинального сериала от того же режиссера Танигути Горо. Формат же сериала до сих пор держится в секрете.

    Работа будет называться Code Geass: Resurrection of the Lelouch, а действие ее истории будет разворачиваться через несколько лет после завершение второго сезона Zero Requiem..

    Также, судя по иллюстрации, показанной на мероприятии в честь 10-летия франшизы, в аниме появится как минимум 2 новых персонажа.
    УРА,УРА ! Все вокруг говорил что 2 сезон это конец ,но нет я верил что продолжение будет такой шедевр оставлять нельзя.Как я счастлив. auxilio
    [/center]
    АНАРХИСТ нравится это сообщение.

    4 декабря 2016 - 15:57 / #89
  15. Оффлайн

    ERO●Sponsor

    Хатомото

    Администраторы

    Сообщений: 319

    ГРАФИК ВЫХОДА АНИМЕ: ЗИМА 2017


    Angelic нравится это сообщение.

    https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif

    6 декабря 2016 - 01:17 / #90

Статистика форума, пользователей онлайн: 148 (за последние 20 минут)

leonx, 73prof, hell18, zone, Jeck Dikey, Lixtes, Gerz, sahr9009, Factik, sinkill, Hoske, Тидус, Shipann, Corvus_2, Vloke, K.R.I.S.T.A.L, सतीश आरिफ राव मेमन, Korvin, Ратмир Жуков, Данил Майер, serik шевченко, Азтеран, wsad, AniJun, 0nliner, Axell10, Джавид, saab781, Mavelon, Опасный Гарфилд, Yamada Senpai, ZETTOS111, JacksonDnepr, koRi, Ion_St, INGLORIUS, Nolidze, Чорнокнижник 1, Fayst, spetrenko75, Raiver, Саша Куклик, Roadct3r, Rikel98, IDmikael, Feliskot, Bogdan67, Norland, Mirello, DeusVult1488, EmberDance, Aleksndr, qwerty99, Overlord 890, dikharis, Zazornik, antyanchiki.9911, wakasoli, Panther7489, rpdrav, Nikita25467, MrGreen, doomsday ghost, Smbul.68, Velder, ArturMorgan33, SAWX, jackal99, Vasia the same, Mautix, Kufer, mietitore, Kazumo, Golani, Nana95, huesosesko, Frost Star, Kaneki Ken_2, drisak, Assistant, Sadomatho, Yukio, Drako159357, demonstrong, サイヤ人_2, Morojenka, Рпйс, krot77, one person, supololo, Relax73, Kamikadzedi457, goged, Andreya, Keltira, Darkislayer63, Guest2299, antonytrutrutru, Cyclik161, Zlodey65ru, quise1622, LordChromium, Vladislav Bezugly, rubik2114, Candysh0p0ff, Cemion, Алексей Хитрич, Peter27, RagnarekOk, tfyensq, Jokaa24, Cytruss, Ruvolt, BorisBratvaqb, KarieS, Rei vvv, asdfghjkl123, Airat22, raz536kz, Wisker, Variko, Infr, Podpivass, Z.o.r.n., Gafara, Hector, dwyyds, Unitou, voronqaz, 4E5urator, Oblako, OVER123, Flompi, Hgggyit, Богдан Чумаков, stilki, constantine13, Zloy_KINDER, Sails111, Meaning, Iterrrr, юра ляхович, Miass, MaxKondo, Itachi7, боря минко, alekakaleka, Dreamfall.rta

Администраторы | Модераторы | Релизеры | Анимешники | Премиум

Создано тем
225
Всего сообщений
15075
Пользователей
127079
Новый участник
Dreamfall.rta