Расширенный поиск
Naruto Shippuuden
В мире Наруто незаметно пролетели два года. Бывшие новички пополнили ряды опытных синоби в ранге...
Naruto Shippuuden 294
20 декабря 2012
  • Наруто
  • Bleach
  • Fairy Tail
  • One Piece
rss
» Форум

Немного о японской культуре

Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой.
  1. Оффлайн
    62

    Kay Imland

    Гидзё

    Анимешники

    Сообщений: 441

    БУСОН зимой


    Несколько зимних стихотворений великого японского поэта Ёсы Бусона (1717-1783), которые позволяют задуматься о своих чувствах и человеческой природе



    ПРЕДЧУВСТВИЕ ВЕСНЫ и НОСОК


    Снег подтаял!
    На жаровне сушится
    Девичий носочек

    雪解や妹が巨燵に足袋かたし
    юкидокэ я
    имо-га котацу-ни
    таби катаси


    Трогательное трёхстишие, написанное Бусоном в конце зимы. Оттепель, растаял снег. Возвращаясь домой девушка испачкала один носок. Застирав на скорую руку пятно, пристроила сушиться на жаровню «котацу».


    Котацу - японская традиционная жаровня в виде низкого столика с одеялом, куда забираются, чтобы погреть ноги во время еды или настольных игр


    Бусон использует здесь слово «имо»(妹), которое со времён древности ( часто встречается в первой поэтической антологии «Манъёсю») может означать и дочь, и жену, и возлюбленную. О ком конкретно идёт речь, мы можем судить лишь по контексту или догадываться.

    А так выглядит старинный котацу без одеяла


    В любом случае, это стихотворение даёт свежий образ предчувствия весны – через одинокий выстиранный носочек.

    ЗИМА, СТАРИК и НОСКИ


    А вот совершенно иное по настроению стихотворение:

    Уже и носки надел...
    А нескончаемые сновидения
    Мучат и мучат меня

    足袋はいて寝る夜ものうき夢見哉
    таби хаитэ
    нэру ё моноуки
    юмэми кана


    Старик проснулся среди ночи с замерзшими ногами, утеплился, но вот незадача - на смену озябшим ногам пришли беспокойные сны. Как оказалось, современные японцы до сих пор верят, что если спать в носках, будут сниться дурацкие сны.

    Гравюра Томиока Эйсэя, начало XX века. Веселые девушки не дают старику уснуть и щекочут ему ноздри палочкой


    ЧТО ТАМ У НЕГО ПОД НОГАМИ?


    Холодная луна!
    В подошве башмака
    Камешек застрял

    寒月や小石のさはる沓の底
    кангэцу я
    коиси-но савару
    куцу-но соко



    Луна зимой. Вид на храм Кинрюдзан в Асакуса со стороны набережной реки Сумида. Гравюра авторства Кобаяси Кётика, 1929 год


    Зимняя лунная ночь и дальняя дорога, что манит поэта. Однако идеальный пейзаж бывает лишь только у нас голове, как будто хочет сказать Бусон. В реальном мире всегда что-то идёт не так, пусть даже это крохотный камень, что застрял в подошве башмака или который болезненно чувствуешь под тонкой подошвой.

    А как же выглядела обувь во времена Бусона? Деревянные гэта? Тогда, пожалуй, из-за камня можно потерять равновесие. Соломенные или тряпичные сандалии? Тогда скорее всего можно натереть ногу.


    Обычные открытые соломенные сандалии эпохи Эдо



    Высокие соломенные сапожки, почти угги


    В любом случае глагол «савару» означает «мешать», «быть помехой» - мелкий мир под нашими ногами отвлекает от созерцания природной красоты. И это хорошо, поскольку удерживает от лишнего пафоса.

    ЯПОНСКОЕ БЕДНОЕ


    Бумажное одеяло.
    Но как правильно сложено!
    Глаз не оторвать

    纸ぶすま折り目正しくあはれ也
    ками-бусума
    оримэ тадасику
    аварэ нари



    Гравюра Такахаси Сётэй. «Снежная ночь»


    Жилище бедняка, где у хозяина нет денег даже на приличный футон и ему приходится довольствоваться самым скромным бумажным одеялом, набитым грубой соломой. Однако Бусон (1716-1783) смотрит с восхищением и даже отпускает нешуточный комплимент - роняет слово «аварэ» ( здесь я перевожу его как «глаз не оторвать»).

    А ведь это главный эпитет и эстетический камертон совсем из другой литературной эпохи - во времена Хэйан изнеженные аристократы обозначали им то, что вызывало у них чувство бесконечного очарования. И вдруг 6 веков спустя это слово оказывается «в руках» простолюдина, да ещё он награждает им ничтожный бытовой предмет. Да он издевается?!

    Что ж, это очень даже в духе хайкай! Высокое слово из высокого контекста оказывается на самом дне. Но стоит помнить, что Бусон по сути восхищается не предметом, а человеком, который за ним стоит.

    Лично мне здесь видится мощный гуманизм, что-то такое до боли родное, почти гоголевское, про маленького человека. Но в отличие от Акакия Акакиевича - с отчетливым позитивным посылом.


    МОЖНО ЛИ УВИДЕТЬ ЗВУК?


    Как локоть старика -
    Треск, с которым отломил
    Ветку зимней сливы

    寒梅を手折響や老が肘
    канбай-о
    таору хибики я
    ои-га хидзи


    Интересно, что Бусон сравнивает звук с внешним видом старческого локтя или корявой сливовой ветки. Неужели он хочет сказать, что звук может быть таким же шершавым и сморщившимся?

    «Видеть», «слышать» и «осязать» здесь как будто слиты воедино, и их совершенно невозможно отделить друг от друга.

    Действительно, иногда звук отчетливо воспринимается через кожу, когда бегут мурашки, если слышишь определенную мелодию. Однако, кажется, я впервые сталкиваюсь с тем, что звук оказывается если не равен зрительному образу, то соотносится с ним напрямую. А вы?

    «Зимняя слива» - популярное сезонное слово в поэзии хайкай. Её нежные цветы контрастируют с грубыми ветками самого дерева, что и вызывает восхищение поэтов
    Fortuity нравится это сообщение.
    7 февраля 2018 - 21:57 / #61
  2. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Японские музыкальные инструменты


    Бива – японский инструмент, имеющий вековую историю, считается народным инструментом страны. В целом, под термином бива нередко скрываются разные японские музыкальные инструменты, из семейство лютней.




    В Японии издавна получили распространение (упоминаются в письменных источниках VIII века) две разновидности бива — гакубива и гогэнбива.
    В дальнейшем возник ряд новых разновидностей бива (сасабива, хэйкэбива, сацумабива), использующихся для аккомпанемента при пении буддийских притч и военных сказаний. В XIX веке появилась последняя разновидность этого типа инструментов — тикудзэнбива.
    Звук извлекается при помощи плектра (18 см), для предохранения деки от ударов плектра поперёк её центральной части наклеивается широкая кожаная лента, обычно чёрного цвета.

    Кото — японский щипковый музыкальный инструмент, который считается символом музыкальной культуры Японии.
    Корпус кото (средняя длина около 180 см, ширина – 24 см) изготовляется из древесины павлонии. В плоской нижней деке вырезаны два вытянутых, слегка изогнутых резонаторных отверстия. Верхняя же дека, выдалбливаемая из целого куска дерева, имеет сводчатую форму. От ее параболической окружности зависят музыкально-акустические свойства инструмента.
    Традиционно струны кото (их обычное число-13) были шелковые. Они подпираются костяными съемными подставками – рогульками, которые могут передвигаться, обеспечивая различные настройки (в том числе и в процессе исполнения).
    На кото играют с помощью накладных ногтей-медиаторов (котодзумэ) из слоновой кости, надевающихся на большой, указательный и средний пальцы правой руки. Лады и тональности настраиваются с помощью струнных подставок (мостов) непосредственно перед началом игры. Кото характеризуется музыкальным непостоянством, в зависимости от ситуации он может звучать по-разному.



    Kay Imland, iDimo нравится это сообщение.
    28 февраля 2018 - 22:52 / #62
  3. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Сямисэн – трёхструнный щипковый музыкальный инструмент, с помощью которого японские сказители или певцы аккомпанировали себе во время представления.
    Ближайший европейский аналог сямисэна — лютня.

    Корпус сямисэна представляет собой деревянный каркас, туго обтянутый шкурой. Корпус обтягивается кожей с двух сторон, плюс небольшой кусок кожи приклеивается на переднюю мембрану, чтобы защитить её от ударов плектра (бати). Три струны различной толщины натягиваются между колками и нижним концом грифа, который выступает в центре нижней части корпуса. Длина сямисэна составляет около 100 см.
    Играют на сямисэне большим плектром «бати», который изготовляется из дерева, слоновой кости, панциря черепахи, буйволиного рога, пластика.





    Сансин — безладовая трехструнная лютня с острова Окинава. Название переводится очень просто — три струны. Этот инструмент произошел от китайского инструмента сансян. А уже от сансина в свою очередь произошел сямисэн.
    Научиться играть на сансине мало, надо обязательно уметь петь, сансин — это прежде всего аккомпанирующий инструмент.
    Корпус сансина украшается тканью с традиционными окинавскими орнаментами, обязательным элементом которых является мицудомоэ, который похож на три капли, вращающиеся по часовой стрелке. Это флаг государства Рюкю — так раньше называлась Окинава.






    Помимо звука сансин и сямисэн различаются :
    Сямисэн длиннее, у него более широкий гриф.
    Корпус сямисэна более «квадратный».
    Сансин обтягивается змеиной кожей (как и китайский сансян), а сямисэн — кошачьей или собачьей.
    На сямисэне играют плоским бачи (плектром), который зажимают ладонью. Бачи для сансина похож на коготь и надевается на указательный палец.
    Традиционная музыка для сансина и сямисэна сильно отличается.
    2 марта 2018 - 00:12 / #63
  4. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Кокю — традиционный японский трёхструнный смычковый музыкальный инструмент. Кокю появился в Японии; вероятно, он эволюционировал из сямисэна под влиянием европейского ребека. Сочетание сямисэна и кокю используется в народной и камерной японской музыке; в театрах кабуки, бунраку кокю применяется для создания печального настроения.



    Кокю меньше сямисэна: обычно он имеет длину около 70 сантиметров, длина смычка — от 95 до 120 см

    Корпус кокю спереди обтягивают кошачьей, а сзади — собачьей кожей. Смычок изготавливается из конского волоса.

    Кокю держат вертикально, упирая в колени, либо (реже) перед собой. В отличие от скрипки и эрху, корпус которых при игре не движется, кокю требует другой техники: для выбора нужной струны исполнитель вращает весь инструмент вокруг своей оси, движения смычка выполняются в одной плоскости.

    Kay Imland нравится это сообщение.
    7 марта 2018 - 19:12 / #64
  5. Оффлайн
    62

    Kay Imland

    Гидзё

    Анимешники

    Сообщений: 441

    Это все хорошо, но было бы логично добавить ссылку на запись игры этих инструментов
    7 марта 2018 - 23:26 / #65
  6. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    По просьбе малочисленных читателей и следуя логике.


    Бива


    Кото


    Сямисэн


    Сансин


    Кокю
    Kay Imland, iDimo нравится это сообщение.
    8 марта 2018 - 20:42 / #66
  7. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Суйкинкуцу/Suikinkutsu - дословно "пещера водного кото", музыкальное приспособление, используемое в японских садах.




    Обычно оборудуют около японского рукомойника тёцубаси для мытья рук перед чайной церемонией.

    Суйкинкуцу состоит из перевернутого, зарытого в земле кувшина, над которым располагается лужица воды. Капли воды, постепенно проникая в кувшин через отверстия в донышке, издают приятные булькающие звуки, которые формируют несложные мелодии.



    Суйкинкуцу появился на свет случайно, когда однажды обычный кувшин использовали для дренажа сада. В кувшине было отверстие, и садовники обратили внимание на чудесный звук, который издавался из него. Он был насколько изящным, что сразу же поразил садовников и позже многие начали оборудовать свои сады такими кувшинами.




    Популярность сайкинкуцу возросла в период Эдо (1603—1867), тогда был внедрён рукомойник тёцубати. Изобретателем суйкинкуцу считают также мастера чайных церемоний Кодори Энсю.




    В позднее время искусство было забыто, и к 1959 году в Японии смогли найти только два суйкинкуцу. В 1982 году в газете Асахи Симбун было приведено подробное описание суйкинкуцу, а в 1985 году центральный телеканал NHK организовал цикл передач, и суйкинкуцу снова обрело популярность.

    Современные суйкинкуцу не обязательно устанавливают около рукомойника тёцубаси.
    -Суйкинкуцу строят на непрерывном потоке воды.
    -В последнее время изготавливают суйкинкуцу с металлическими кувшинами.
    -Устройства, подобные суйкинкуцу, устанавливают в парках как часть скульптурных композиций.
    -Суйкинкуцу строят внутри жилых помещений.
    -В ресторанах или магазинах коммерческие суйкинкуцу улучшают системой электронного усиления звука и воспроизводства через громкоговорители.
    -Добавляют трубы для переноса звука.



    (с)
    Kay Imland, iDimo нравится это сообщение.
    11 марта 2018 - 19:14 / #67
  8. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    СЯКУХАТИ (shakuhach) - продольная бамбуковая флейта с 5-ю отверстиями, пришедшая в Японию из Китая в период Нара. По мнению некоторых исследователей, сякухати ведет свое происхождение от египетского инструмента саби, проделавшего долгий путь в Китай через Ближний Восток и Индию.



    Стандартная длина - 1,8 японских футов (54,5см) - определила само название инструмента, так как «сяку» значит «фут», а «хати» - «восемь». Впрочем, существует около 20-ти разновидностей сякухати. На инструменте можно извлекать все 12 тонов хроматической гаммы, добиваясь тончайших эффектов в интонации, не доступных западной флейте, в том числе таких красочных звуковых нюансов как шорох, шелест и пр. Основной же характерный звук сякухати поражает мягкостью и густотой тембра.



    Для извлечения звука музыкант приставляет верхний конец флейты к нижней губе и направляет поток воздуха на клин, называемый утагути (яп. 歌口). Число пальцевых отверстий у современного инструмента равно пяти. В разное время создавались экспериментальные образцы инструментов с семью и девятью отверстиями в целях облегчения извлечения ряда нот, которые при стандартной конструкции приходится брать перекрывая отверстия наполовину. От новшеств такого рода, однако, отказались, когда выяснилось, что инструмент сильно теряет в других своих существенных качествах.

    Сякухати сделана из трех колен бамбука и разделена на две части. Три колена - это Небо, Земля, Человек. Четыре верхних отверстия - солнце, одно нижнее - луна, пять отверстий - это также пять элементов.

    Классические пьесы сольного репертуара сякухати в жанре хонкёку стали, пожалуй, наиболее непосредственным музыкальным выражением философии, эстетики и практики дзэн-буддизма, что не могло не определить уникальность произведений этого жанра. Звучание сякухати несет на себе отпечаток ритмов природы, человеческого организма и служит показателем способности музыканта достичь состояния «фу-ни» («не-два»). Понятие «овладеть сякухати» означало «отрешиться от всех органов чувств и превратить свое сознание в подобие куска дерева, когда этот кусок дерева неожиданно вздрагивает и производит шум, в тот самый момент вы чувствуете себя львом, свободно гуляющим, где ему вздумается, так как ничто не может его потревожить, в этот момент вы чувствуете абсолютный покой, вот и все».



    Звук флейты сякухати был избран дзэнскими монахами как одно из наилучших средств для медитации. Преподобный Иккю Содзюн (1394-1481), настоятель крупнейшего столичного храма Дайтокудзи, а кроме того поэт, живописец, каллиграф, религиозный реформатор и эксцентричный философ, сравнивал игру на сякухати со звуковой атмосферой чайной церемонии. Шум закипающей воды в котелке, постукивание венчика при взбивании чая, бульканье воды, - все это призвано создавать ощущение гармонии, чистоты, почтения, тишины.

    Те же цели достигались и при игре на сякухати, когда человеческое дыхание из глубины души, проходя через простую бамбуковую трубку, становилось дыханием самой жизни“. Играя на сякухати, - писал Иккю, - видишь невидимые сферы, во всей вселенной только одна песня”.



    В настоящее время, помимо Японии, традиция получила распространение в США, странах Европы (особенно Германии), России, Австралии и др. Традиция сякухати оказала большое влияние на современное музыкальное искусство.

    (с)
    Kay Imland нравится это сообщение.
    18 марта 2018 - 22:36 / #68
  9. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Хитирики — традиционный старинный (VIII в.) духовой японский инструмент, из группы гобоев, широко представленный в классической японской музыке.



    Характерной чертой хичирики является двойная трость и корпус цилиндрической формы, сделанный из бамбука.

    Тональный диапазон хичирики сравнительно небольшой – одна октава, но это не означает, что инструмент играет второстепенную роль. Диапазон инструмента небольшой, но несмотря на это он воспроизводит насыщенный и громкий звук. Хичирики обладает одновременно довольно резким, пронзительным, и несколько «плачущим» тембром.



    Инструмент отличается довольно компактными размерами, что значительно облегчает его транспортировку. Его можно с легкостью взять с собой и положить в карман, что очень удобно для тех, кто хочет не расставаться с инструментом ни на минуту. Его общая длина не превышает двадцати сантиметров.

    Хитирики относится к инструментам, считающимся прямыми предшественниками современного гобоя, известными с античности и сохранившимися в первозданном виде в разных культурах, такие как бомбарда, волынка, жалейка, дудук, гайта, зурна.

    Несмотря на то что хитирики распространен в Японии, его родиной считается Китай, хитирики происходит от китайского инструмента гуань (били), который проник в японскую культуру в VIII веке.

    Инструмент относится к группе аэрофонов. Это означает, что инструмент производит звуки при помощи вибрации воздушного столба. Музыкант дует в специальное отверстие, воздух внутри корпуса приходит в сильное движение, в результате чего возникают звуки.




    Основной его частью является корпус, который зачастую украшали корой вишневого дерева. На корпусе располагаются боковые отверстия. Они являются своеобразными клавишами, закрывая которые музыкант может воспроизводить мелодии. На конце инструмента, которое подносится ко рту, располагается двойная трость. Во время игры трость следует обхватить закрытым ртом. На том же конце находится регулировочное кольцо. Оно играет важную роль в воспроизводстве звука. Это кольцо регулирует громкость и тон звука.
    На хичирики очень трудно играть. Требуется определенный уровень мастерства для правильной игры, услаждающей слух.




    В период Реставрации Мэйдзи хитирики вошел в современный инструментальный состав исполнения японской классической музыки, гагаку.


    В настоящее время инструмент используется в церемониальных песнопениях и танцах японской культуры.

    (с)
    Kay Imland нравится это сообщение.
    7 апреля 2018 - 23:29 / #69
  10. Оффлайн
    62

    Kay Imland

    Гидзё

    Анимешники

    Сообщений: 441

    Визуальные хайку Ямамото Масао


    В МАММ вчера открылась очередная Фотобиеннале, где очень мощно представлена японская фотография - от 1950 до 2000 годов.

    Я шла на открытие с корыстной целью - не найду ли я там что-то для своего канала про хайку, ведь мне казалось, что современная японская фотография зачастую работает в том же эстетическом ключе, что и японская поэзия.

    Не ошиблась, и из всех представленных японских фотографов хочу выделить Ямамото Масао, который работает в жанре нового пиктореализ
    Он использует мини формат, высвечивает главное вспышкой, работает на контрасте и сосредотачивается на каком-то одном предмете или явлении, которые всегда связаны с реальность. При этом в произведении от изначального образа не остаётся ничего!

    Умышленное создание абстракции


    Он сам и многочисленные исследователи называют его творчество «визуальными хайку», да и сам фотограф в аннотации к своим проектам цитирует японские стихи - особенно часто дзэн-буддийского монаха Рёкана, который писал и хайку, и пятистишия танка, и китайские стихи.

    Опадает сакура
    Но и та, что в цвету,
    Тоже опадёт

    散る桜
    残る桜も
    散る桜

    Тиру сакура
    Нокору сакура-мо
    Тиру сакура



    Фудзи и цветок вишни


    Это уже не просто поэзия, а дзенское изречение, когда мы одновременно видим и цветущую сакуру, и мертвую сакуру. Кажется, что фотограф Ямамото работает с временем точно так, как поэт Рёкан.

    Фотограф часто обрывает концы своих работ, подкрашивает неровные кончики цветными карандашами - получается, это уже не просто фотография, а арт-объект


    Ещё мне нравится ответ Рёкана на классическое трёхстишие Басё про лягушку, которая прыгнула в старый пруд:

    Новый пруд
    Прыгнула лягушка
    Ни звука

    新池や
    蛙とびこむ
    音もなし

    Син икэ я
    Ковадзу тобикому
    Ото-мо наси
    9 апреля 2018 - 22:38 / #70
  11. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Кимоно является традиционной одеждой Японии и представляет собой длинный халат с широкими рукавами, который стягивается на талии поясом оби. На кимоно присутствуют многочисленные ремешки и шнуры. Отличие женского кимоно от мужского состоит в том, что халат японской женщины состоит из 12 частей, и надеть его самостоятельно практически невозможно. Кимоно же мужчины более простое, из пяти элементов и с коротким рукавом.

    Кимоно представляет собой Т-образный халат с прямыми швами и небольшим воротничком. Шить наряд принято из одного куска ткани – в Японии специально для изготовления кимоно продаются куски ткани определенного размера. Мужские кимоно делают разного размера, по своему покрою они немного отличаются от женских моделей. Готовые женские кимоно обычно бывают одного размера: владелицы самостоятельно подгоняют их под себя.



    Длина кимоно может варьироваться, но чаще всего наряд доходит до земли. Шьется одежда из неэластичных тканей: шелка, сатина. Современные наряды шьют и из более дешевых искусственных тканей, и все же настоящее шелковое кимоно вне конкуренции. Для закрепления кимоно используются ремешки, а на талии кимоно закрепляется с помощью пояса оби. Рукава кимоно обычно широкие, не сковывающие движений.



    Традиционно кимоно шили без использования механизмов. Более того, ткань для этого наряда также до сих пор часто изготавливается вручную и расписывается изысканными узорами. Рисунки наносятся в несколько этапов, процесс это сложный и длительный. Ясно, что такой эксклюзивный наряд никогда не стоит дешево, поэтому кимоно во все времена носили очень бережно, а перед стиркой распарывали, чтобы потом сшить вновь. Да и сегодня настоящее шелковое кимоно ручной работы стоит целое состояние
    Кимоно – не та одежда, с помощью которой можно подчеркнуть эффектные изгибы тела. Напротив, такой наряд изгибы сглаживает, делает фигуру плоской и ровной, что полностью соответствует японским представлениям о красоте.

    Когда-то под кимоно могли надевать до десяти слоев одежды, причем обязательно контрастирующей по цвету, с четко определенными комбинациями оттенков. Сегодня под парадное кимоно принято надевать еще одно – тонкое. Все кимоно запахиваются только слева направо, причем как у мужчин, так и у женщин. ЗапАх справа налево используют только в том случае, если кимоно надевают на мертвого человека.



    Самым заметным отличием мужского кимоно от женского являются рукава – они полностью пришиты к основной части кимоно или могут быть не пристрочены максимум на 7 см. Рукава мужского кимоно не такие глубокие, как у женского, т.к. оби оборачивается вокруг талии под ними. У женщин же рукава могут свисать поверх оби.

    В настоящее время основное различие между мужским и женским кимоно заключается в типе ткани. Мужское кимоно шьют из более приглушенных цветов, нежели женское, типичным цветами являются чёрный, тёмно-синий или зелёный, коричневый. Материал же обычно матовый и не блестит, как в некоторых женских кимоно. Некоторые ткани для кимоно могут иметь свой узор, чаще всего это будет кимоно для неофициальных визитов. Такое кимоно может быть более ярких тонов.

    Самым формальным мужским кимоно является чёрное кимоно без узора на ткани с пятью гербами ,на груди, плечах и на спине. Менее формальным вариантом является кимоно с тремя гербами. Обычно они одеваются вместе с белым нижним бельём и аксессуарами.





    Виды женских кимоно

    Юката — повседневный хлопчатобумажный халат для теплого времени года и для ношения в домашней обстановке. Расцветка довольно простая, но не безликая. Допускаются легкие цветочные мотивы, обилие пастельных тонов, «романтические» цвета. Носят все, независимо от возраста и положения.



    Иромудзи — повседневное однотонное кимоно без особых украшений для совершения церемоний, занятий искусством или «не грязным» ремеслом.



    Комон — повседневное богато украшенное кимоно для любой женщины. Расписывается «родственными» узорами. Отлично подходит для посещения достопримечательностей.



    Цукесаги — «легкий» вариант кимоно на выход. Менее празднично. По подолу этого кимоно идет лента узора или ряд декоративных элементов. У цукесаге есть узор в верхней части — сзади на правом рукаве и правой части спины и спереди на левом рукаве и в левой части груди. На таком кимоно рисунки нередко далеки от классической традиции. Цукесаге — наряд для посещения театра, выставки и аналогичных выходов.



    • Хомонги — кимоно на выход, для светских мероприятий, вечеринок с высокопоставленными лицами. Украшено богато, подходит всем женщинам.




    Фурисодэ — кимоно с обилием узоров, богатой расцветкой и украшениями. Имеет разную длину рукава (короткие, средние и длинные). В основном его надевают незамужние девушки на важные для себя события: выпускной, церемония совершеннолетия, на свадьбу в качестве подружки невесты и пр.



    • Иро-томесоде — это одноцветное кимоно, как правило, пастельных или же просто неярких тонов. Красивая вышивка украшает низ этого шёлкового наряда. Его надевают в основном приглашённые гостьи на свадьбу, а также на официальные приёмы. Интересно, что иро-томэсодэ произошло от фурисодэ с длинными рукавами. Традиционно после свадьбы рукава на кимоно новоиспечённой жены укорачивались, так как считалось, что они будут мешать выполнять работу по хозяйству. Поэтому, логично, что иро-томэсодэ носится только замужними женщинами.



    Куротомесоде — черное кимоно, обильно украшенное дорогими и трудоемкими узорами ниже талии, с короткими рукавами. В основном такую одежду носят замужние женщины на важные мероприятия.



    Ткани, используемые для кимоно, могут быть абсолютно разными – от шелка (более 300 видов) до конопли, хлопка, бумаги или каких-то ультрасовременных тканей, используемых нынешними дизайнерами. Расцветка кимоно может быть абсолютно любой. Есть специальные требования по цветам, но если раньше такие требования зависели от ранга и положение человека в обществе, то в современном мире руководствуются ситуацией и случаем по которому надевают кимоно, а также модой. Рисунок же зависит в большей степени от моды. Вообще, японец, взглянув на кого-то, одетого в кимоно, может с точностью сказать, сколько этому человеку лет, его состояние, профессию, цель визита, время года, дня, город в котором он живет и многое другое. Обычно, кимоно делается в единственном экземпляре (до 1930 годов кимоно делались по конкретному заказу для конкретного человека), но бывают и случаи "массового" изготовления кимоно одного вида (например, для танца гейш, для киносъемки и пр.), но и тут возможности ограничиваются 10-12 кимоно, да и те различаются в деталях друг от друга.

    Содержать полный комплект кимоно могут только очень состоятельные люди, а обычные граждане ограничиваются лишь необходимыми кимоно. Полный костюм гейши (состоящий из верхнего кимоно, нижнего кимоно, короткой и длинной рубашки, двух поясов) может стоить больше $60 000-70 000 (однако обычные кимоно не превышают стоимостью $100). Драгоценные наряды занимают достойное место в музеях и коллекциях, хранятся в семьях как реликвии. Государство выплачивает специальную дотацию на покупку кимоно актерам театров Кабуки и Но. Купленное в детстве кимоно, японка может носить всю жизнь, подвязывая по мере роста, передавать его дочерям и внукам. Искусство носить кимоно – отдельная наука.



    (c)
    (с) фото с просторов
    iDimo нравится это сообщение.
    9 апреля 2018 - 23:31 / #71
  12. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Аксессуары к кимоно



    Нагадзюбан — нижняя рубаха, похожая на кимоно, которую носят как мужчины, так и женщины для того, чтобы верхнее шёлковое кимоно, тяжёлое в чистке, не касалось кожи носящего. Из-под кимоно выглядывает лишь край ворота нагадзюбана. У многих дзюбанов сменные воротники для того, чтобы их можно было носить в соответствии с цветом верхнего кимоно и чтобы стирать только воротник, а не всё сразу. Наиболее формальные нагадзюбаны белого цвета, на них часто имеется мелкий рисунок, схожий с рисунком на внешнем кимоно. Хотя у мужских кимоно очень ограничена расцветка, дзюбан может быть очень неординарным как по цвету так и по стилю.



    Хададзюбан — тонкое бельё вроде майки. Носится под нагадзюбаном женщинами.



    Сасоёке — тонкие панталоны, которые женщины носят под нагадзюбаном. Иногда сасоёки и хададзюбан соединяют вместе.



    Хакама — юбка или шаровары, сделанные из разделённых или сшитых очень широких штанин, традиционно носимая мужчинами (а с недавних пор и женщинами) в неформальной обстановке, синтоистскими жрецами, а также в качестве формы в некоторых боевых искусствах, например, айкидо, кендо, нагинатадзюцу. Традиционно раздельные хакама в виде шаровар носятся мужчинами, тогда как женские хакама ближе к юбке. У хакама есть длинные складки, косиита (жёсткая задняя часть) и химо (длинные и короткие ленты, удерживающие хакама от спадания). Хакама часто носят женщины на выпускных церемониях. Уровень официальности хакама зависит от ткани и расцветки.





    Хаори — верхний жакет, добавляющий наряду официальности. Раньше хаори носили только мужчины, но с конца эпохи Мэйдзи мода позволила женщинам тоже носить их. Отличие в том, что женский хаори длиннее. У современного мужского хаори расписана только подкладка, тогда как женский хаори обычно сшит из узорчатого полотна.



    Хаори-химо — тканая полоса материи, используемая для завязывания на хаори, как пояс. Самый формальный цвет — белый.



    Кандзаси — женские булавки, заколки, гребни и шпильки, носимые в причёске вместе с кимоно; часто кандзаси выполнены в том же стиле, что и кимоно.



    Оби — пояс для кимоно, носимый женщинами и мужчинами. Мужской оби довольно прост и представляет собой узкий плотный матерчатый кушак, тогда как женский является наиболее сложной и дорогой деталью костюма. Расцветка, узоры и способы завязывания женского оби имеют сложный символизм и являются отдельной областью прикладного искусства.




    Обидзимэ - шнур, который повязывают поверх оби. Он проходит посередине оби и дополнительно фиксирует и узел на спине, и сам оби. Обычно имеет вид плетёного шнура - круглого или плоского, но может быть сшит и из ткани. Обидзимэ для фурисодэ нередко украшают дополнительными декоративными узелками, раздвоенными шнурами и бусинами. Обидзимэ и обиагэ нередко изготавливаются и продаются комплектом.



    Датэдзимэ — широкий пояс, которым фиксируется напуск кимоно. Он так же помогает удержать на месте полы кимоно, чтобы они не расползались в стороны на груди. Традиционный имеет вид широкой и длинной плотной шёлковой ленты



    Обимакура - специальная подушечка, которая поддерживает узел оби на спине, и придаёт ему объём. Требуется для оформления узла тайко в частности.



    Обиита - тонкая продолговатая дощечка, вставляется между слоями оби спереди, не позволяя ему сминаться при движениях.





    Косихимо — тонкие пояски, помогающие зафиксировать кимоно на теле во время одевания.



    Таби — низкие носки с отделённым большим пальцем, часто носятся с дзори.



    Варадзи — соломенные сандалии, которые носят монахи.



    Дзори — матерчатые, кожаные или соломенные сандалии. Дзории могут быть как обильно декорированными, так и совсем простыми. Их носят как мужчины так и женщины. Соломенные дзори с белыми верёвочками — ханао — самые формальные мужские сандалии. Внешне дзори похожи на обыкновенные сланцы (шлёпанцы).



    Гэта – специфическая обувь, называемая скамеечкой. Гэта представляет собой деревянную платформу, которая помещается на двух брусках дерева. Крепится такая конструкция к ноге с помощью специальных тесемок или веревочек, которые продеваются между большим и указательным пальцами.



    Окобо — высокие туфли, носимые девушками на официальных церемониях, а также обычная обувь майко. С них легко упасть, поэтому нужно передвигаться мелкими шажками.



    (c) из интернета

    iDimo нравится это сообщение.
    10 апреля 2018 - 21:33 / #72
  13. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Глубокою стариной
    Повеяло... Сад возле храма
    Засыпан палым листом.

    Басё




    Цукумогами (яп. 付喪神 — «дух вещи») — разновидность японского духа: вещь, приобретшая душу и индивидуальность. Согласно поверьям японцев об этих духах (цукумогами-эмаки), цукумогами происходит от артефактов или вещей, которые существуют в течение очень длительного периода времени (от ста лет и более) и потому стали живыми или обрели сознание. Любой объект этого возраста, от меча до игрушки, может стать цукумогами. Цукумогами являются сверхъестественными существами, в отличие от заколдованных вещей. Также цукумогами могут стать вещи, которые были забыты либо потеряны, — в этом случае для превращения в цукумогами нужно меньше времени; такие вещи будут стараться вернуться к хозяину.
    Появление цукумогами в японском фольклоре датируется приблизительно X веком и является частью учения Сингон, согласно которому любая вещь обладает душой, но лишь старинные предметы могут проявлять свой характер.

    Хотя они обычно считаются мистическими или легендарными существами из народного фольклора, большинство цукумогами с именами являются героями произведений, созданных во времена периода Эдо. Наиболее популярный художник Торияма Сэкиэн, и многие другие, добавили собственных созданий в список цукумогами. Народные описания цукумогами редки, но всё же существуют в некоторых сказках (например, Бакэмоно-дэра).

    В XX веке цукумогами стали частью японской массовой культуры. Критики отмечают, что по большому счёту цукумогами безвредны и, как правило, не совершают чего-то более опасного, нежели случайные шалости, однако они имеют способность к гневу и могут объединиться, чтобы отомстить тем, кто расточительно обращался с ними или бездумно их выбросил. Чтобы избежать этого, и по сей день некоторые церемонии в дзиндзя выполняются с целью утешить сломанные и непригодные товары.


    Самые известные Цукумогами

    Абуми-гути: пушистое существо, созданное из стремени военного руководителя


    Бакэ-дзори: старые соломенные сандалии


    Бива-бокубоку (иногда известны как Бива-янаги): бива (японская резная лютня с короткой шейкой)


    Боробо-тон: старое одеяло


    Дзоригами: старые часы


    Итирэн-бодзу: цукумогами с молитвенными шариками отогидзоси


    Камэоса: старые бочки сакэ


    Каса-обакэ (или Каракаса-обакэ): старые зонтики


    Кёринрин: старые свёртки и бумага


    Косодэ-нотэ: старые халаты для кимоно


    Мориндзи-но Окама: старые чайники


    Сироунэри: старые сетки от москитов или пыльная одежда


    Еще есть
    Тётимбакэ: старые фонари
    Унгаикё: старые зеркала
    Ямаороси: тёрки или ножевые барабаны
    есть и еще



    Считается, что современные электрические приборы не могут стать цукумогами.
    iDimo нравится это сообщение.
    16 апреля 2018 - 21:54 / #73
  14. Онлайн
    19

    Fortuity

    Буси

    Анимешники

    Сообщений: 488

    Древнее японское искусство бонсэки


    БОНСЭКИ – ЛАНДШАФТ В МИНИАТЮРЕ.




    "Бонсэки" – буквально означает «поднос-камень». Это искусство изображения пейзажей (например, морских или горных) на черном лакированном подносе с помощью белого песка (кварца) крупного, среднего и мелкого помола. Не всегда такая картина на подносе плоская. Мастера "Бонсэки" используют натуральные камни и другие предметы для придания объема своим произведениям.



    История возникновения этого искусства имеет отголоски в Китае. Более двух тысяч лет тому назад китайский император Ши Хуан-ти захотел побольше узнать о своей стране. Самому побывать во всех уголках Поднебесной было невозможно, поэтому из столицы были направлены десятки образованных людей во все провинции Китая с тем, чтобы изучить местные условия и достопримечательности, а затем изобразить их в миниатюре. Но это должны были быть не рисунки, а наглядные макеты, демонстрирующие в уменьшенном масштабе горы, реки, дома, скот и даже людей. У своего дворца император велел подготовить широкую мраморную площадку, напоминающую своими очертаниями карту страны. Вот на этом огромном стенде и предстояло разместить привезенные пейзажи провинций. Приказ императора был в точности исполнен, и с тех пор он ввел себе в привычку каждое утро прогуливаться по площадке, озирая красоты своей страны. Макеты получили название «пенжин» (penjing). Периодически их обновляли, внося сезонные коррективы. Затем создание рукотворных пейзажей вошло в моду, и спустя некоторое время собственные пенжины появились в домах чиновников, ученых, богатых купцов.



    Япония познакомилась с первыми образцами пенжинов много позже, лишь в начале VII века, когда ко двору императрицы Суйко прибыло посольство из Китая. Среди многочисленных даров японскому престолу были и пенжины. Их японцы стали называть по-своему — бонкэй (пейзаж на подносе). Классические панорамные пейзажи бонкэй изготовляли из глины, камней, песка и небольших растений, как засушенных, так и живых. Но уже тогда можно было усмотреть предпочтения отдельных художников в подборе исходных материалов. Традиция создания миниатюрных пейзажей, по-видимому, сложилась в Японии в эпоху Муромати (1333-1568), а в эпоху Эдо (1600-1868) возникли школы «миниландшафтного дизайна» со своими техниками и правилами. В период Момояма мастер этого течения Сэн Рикю немного видоизменил технологию и стал более естественно изображать природу.



    Бонсэки — пейзажи, изготовленные исключительно из неживого материала: камней и песка, а также сами камни, в силу своей необычной формы или текстуры становившиеся объектами любования. Такие камни называли суйсэки (слово, составленное из двух иероглифов — «вода» и «камень»). Ведь в отличие от китайских коллекций, куда попадали, как правило, камни с резко обозначенными гранями, дырами, сколами, углублениями, напоминающими маленькие гроты, японцы предпочитали более спокойную фактуру. Им нравились камни, как бы обкатанные водой. Их собирали в руслах пересохших ручьев, на морском побережье, а также в пустынях, где суйсэки формировались под воздействием не текущей воды, а сухого ветра, за многие тысячелетия способного придать камням необычный вид.



    Суйсэки ценились не за высокую стоимость образующих их минералов. Бесконечно ценным и уникальным мог стать простой булыжник. Главное, чтобы своей формой, цветом, текстурой он напоминал зрителю о чем-то другом, подчас трудноуловимом, но тревожащем память и чувства. Есть немало суйсэки, в очертаниях которых можно углядеть контуры горы, острова, водопада, похилившейся хижины, животного, человека и даже Будды. Размеры этих камней варьируются от нескольких сантиметров до нескольких дециметров. Чаще всего суйсэки легко умещается на ладони.



    Со временем была разработана классификация таких камней. Среди них были камни-горы (напоминавшие вулканы, горные кряжи, вершины в снежных шапках), камни-плоскогорья, камни-водопады, камни-предметы (намек на фигуру человека, животного, птицы, рыбы, насекомого, корабля, моста). Кроме того, суйсэки различались по цвету (японцам более всего нравятся оттенки черного), характеру поверхности (особенно ценились камни, прожилки которых складывались в рисунок цветка), по месту обнаружения.



    Параллельно развивалось и искусство бонсэки. Соответствующим образом расположенные слои песка то создают картину моря, лижущего подножие каменистого острова, то снегов, засыпающих обледеневшую вершину горы, то потока, шумно пробивающегося сквозь каменную гребенку речного переката.



    Отсюда становится понятным то придирчивое внимание, с которым любители бонсэки подбирают песок для своих произведений. Как правило, в ходу девять сортов песка — от крупных зерен до мельчайшей пудры. Пейзажи бонсэки похожи на трехмерные картины, которые, кажется, таинственно пульсируют движениями природы, уносят и художника, и наблюдателя в свои глубины, искажающие реальность. Камни всех форм становятся настоящими горами, выстроенными грядой, или же выступающими морскими скалами, в то время как девять различных видов песка используются для разработки деталей.



    Для создания этих картин требуется минимум технических средств — небольшая ложка, птичье перо — и бесконечное терпение мастера. И песок, и инструменты хранятся в небольшом сундучке с маленькими ящичками – "тансу". Этот сундучок очень удобен при транспортировке и хранении художественных материалов. Миниатюрные и хрупкие инструменты – зазубренные по краям перья птиц, льняные венчики, ситечки и деревянные лопатки – предназначены для создания величественных гор, гребней волн, изгибов береговой линии. С помощью перьев мастер добивается эффекта бурного течения реки, разбивающихся о скалы волн, снежных заносов, лунной дорожки на воде. Гармония белого и черного действует успокаивающе. Подносы бывают разной формы: прямоугольные, овальные или в форме веера. Выбор подноса зависит от задуманного пейзажа. У овальных подносов есть по краям бортик. Прямоугольные подносы абсолютно плоские.



    Дело в том, что песчаные волны не закрепляются каким-то растительным или химическим составом. Неудачное движение, легкий сквозняк в комнате, и созданная с огромным трудом картина перестает существовать. А это значит, что пейзаж удерживается только расстановкой художника и силами притяжения. Бонсэки создаются как сугубо временные композиции.При этом художник стремится отразить в каменно-песочном пейзаже не только свое настроение, но и характерные черты определенного времени года, состояние погоды, время суток, ландшафта. Изображают вечными материалами (камнем и песком) изменчивости сиюминутного момента.



    Надо отметить, что искусство бонсэки в своем первоисточнике впрямую связано с религией. Еще при зарождении этого вида изобразительного искусства «горы», возникавшие на подносе, символизировали либо Хорайсан, в представлении последователей таоизма представлявший собой остров вечной молодости, либо священную для всех буддистов гору Шумеру. Позднее эти ощущения были дополнены и обогащены воззрениями японских синтоистов. В результате бонсэки стало своеобразным зеркалом, в котором можно рассмотреть небесные и земные основы бытия, место человека, и в частности собственное, в системе мироздания.



    Сегодня искусство бонсэки, по признанию самих японцев, не столь распространено в силу объективных причин. Чтобы создать даже маленький шедевр, мастеру бонсэки требуется несколько камней - суйсэки, до девяти видов песка – от крупных зерен до мельчайшей пудры, всевозможные перья, лопатки, ситечки... и много терпения.
    Любой желающий стать мастером должен преодолеть несколько этапов: на первом этапе обучения нужно создать 12 определенных композиций, затем – 15 более сложных, потом – «нарисовать» 100 пейзажей. Вершина «карьерной лестницы» - 400 рисунков на подносе.

    (с)
    5 мая 2018 - 23:58 / #74
  15. Оффлайн
    62

    Kay Imland

    Гидзё

    Анимешники

    Сообщений: 441

    Статья о главном синтоистском храме в Японии, насчитывающем тысячи лет истории.
    5 июня 2018 - 23:00 / #75
Powered by Bullet Energy Forum