AniNEWS
Некоторые интересные факты и новости как из мира аниме в частности так и Японии в целом.
-
Судьба/Ночь схватки: Прикосновение небес / Fate/stay night Movie: Heaven's Feel
Третья аниме-адаптация Fate/Stay Night.
Все та же пятая битва за Грааль. Все те же мастера и слуги, призванные для сражения в этой войне. Но вмешательство третьих лиц в корне меняет череду событий предыдущих повествований. Новый персонаж, Дзокэн Мато (дедушка Сакуры), видя поражение Райдера Синдзи Мато, решает действовать, призвав слугу доселе невиданного. Также в битву будет втянута близкая подруга Сиро — Сакура. А Райдер, бывшая до этого лишь героем «второго плана», возьмет одну из главных ролей.
Жанры: Экшен, Фэнтези, Магия, Сверхъестественное.
Статус: Анонс на 2017 г.
Тип: Полнометражный фильм (3 эп.)
Аниме студии ufotable.Режиссёр: Судо Томонори.2 апреля 2016 - 12:46 / #61 -
Танец мечей / Touken Ranbu
Тип: TV Сериал
Статус: Анонс на 2017 г.
Жанры: Экшен, Фэнтези.
Немного осведомления:Было выявлено в AnimeJapan 2016 года, что онлайн коллекционные карты Touken Ranbu будет получать адаптацию аниме ТВ в 2017 году с помощью анимационной студии Ufotable.
Fate/Extra Last Encore
Тип: TV Сериал
Статус: Анонс на 2017 г.
Жанры: Экшен, Фэнтези, Магия.
Описание:Проснувшись в чужом виртуальном мире без воспоминаний о прошлом, Hakuno оказывается вынужден бороться за выживание в войне он не понимает, за приз за ценности; возможность иметь свое желание само собой разумеющееся. Только с загадочным "Слуге" рядом с ним, Hakuno Kishinami придется столкнуться как друзей, так и врагов в боях на смерть, чтобы не только получить владение таинственного объекта, известного как "Святой Грааль", но и найти ответить на самый важный вопрос всех: "Кто я?"2 апреля 2016 - 21:21 / #62 -
Тайные желания отвергнутых / Kuzu no Honkai
Тип: TV Сериал
Статус: Анонс на 2017 г.
Жанры: Драма Романтика Школа Сейнен
Описание:Семнадцать-летний муги Away и Hanabi Yasuraoka по всей видимости, является идеальной парой. Они оба очень популярны, и они, кажется, подходят друг к другу хорошо. Тем не менее, аутсайдеры не знают секрета они разделяют. Оба муги и Hanabi имеют безнадежных давит на кого-то еще, и они только встречаться друг с другом, чтобы успокоить их одиночество. Муги влюблен в Akane Минагава, молодой учитель, который имел обыкновение быть его домом репетитор. Hanabi также в любви с учителем, молодой человек, который был другом семьи, так как она была маленькой. В друг с другом, они находят место, где они могут горевать за те, которые они не могут иметь, и они разделяют физическую близость, приводимый в одиночестве. Будет ли все остается, как это для них навсегда?
Работа по манге: Kuzu no Honkai
Автор оригинала: Ёкояри Мэнго
Непутёвый ученик в школе магии / Mahouka Koukou no Rettousei Movie
Тип: Фильм
Статус: Анонс
Жанры: Фантастика, Экшен, Магия, Романтика, Школа, Сверхъестественное.
Автор оригинала: Сато Цутому
Описания:Нет (как только появятся сведения сразу добавлю).2 апреля 2016 - 21:34 / #63 -
Серебряный страж / Gin no Guardian
Тип: TV Сериал
Статус: Анонс на 2017 г.
Жанры: Приключения Фэнтези
Описание:Лу-шуй Инь (Рику Suigin на японском языке) является мастером игры, умение известно лишь своим одноклассником Лу Lian (Рику Лин на японском языке). Однажды Shuiyin получает устройство от Лу Lian для гробницы набег онлайн-игры. В то время как Shuiyin рада получить устройство, Lian внезапно похищают. Shuiyin касается устройства, которое было оставлено позади, увлекая его в игре и захвата его там. Что такое воображаемый мир внутри устройства? Что Shuiyin будет там найти?
Это мир, в котором две группы людей борются за власть богов, которая берет свое начало от гроба матери богини Паньгу (Bango на японском языке). Эти две группы являются гробницы рейдеры и гробницы протекторы. Устройство Shuiyin получил от Lian называется Монолит, и это позволяет нормальный геймер идти рядом с могилой. Группа гробницы рейдерство планирует свою атаку путем набора простых людей во имя игр. Shuiyin, как окончательный защитник гробницы, должны бороться с рейдерами, чтобы спасти Лиан.
Этот замечательный мир! 2 / Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! 2nd Season
Тип: TV Сериал
Статус: Анонс
Жанры: Приключения Комедия Фэнтези Магия Сверхъестественное
Описание:Второй сезон Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku, кто смотрел 1 адаптацию и тем кто это аниме понравилось новость одна из приятный, ждём что же покажут нам в этом сезоне.2 апреля 2016 - 23:03 / #64 -
Как воспитать героиню из обычной девушки 2 / Saenai Heroine no Sodatekata
Тип: TV Сериал
Статус: Анонс на апрель 2017 г.
Жанры: Комедия Этти Романтика Школа Гарем
Описание:Ну там кто смотрел 1 сезон поймут про что данное творение, думаю будет интересно глянуть, нормальное описание если будет добавлю.
Автор оригинала: Маруто Фумиаки
Режиссёр:Камэй Канта2 апреля 2016 - 23:29 / #65 -
Год выпуска: 2016
Жанр: приключения, экшн, меха, фантастика
Озвучка: Русская озвучка
Серии: полнометражный фильм
Стала известна дата выхода Evangelion 4.44 на киноэкраны. Фильм с подзаголовком You're (not) a gay выйдет в прокат в августе 2016го года, причем по заверениям самого Хидеаки Анно, картина также выйдет в 56 странах, среди которых присутствуют Россия, Украина и Казахстан, одновременно с Японией.
Авторы удачно соединили приключение и фантастику, перенеся действие в недалёкое космическое будущее землян. Футбольные страсти, преодолев время и пространство, продолжают пылать на международном планетарном уровне. Близится турнир по футболу вселенского масштаба, на котором сойдутся в поединке, сильнейшие команды с разных планет. В одном из футбольных клубов происходит чрезвычайное происшествие, накануне матча не могут разыскать тренера. Быстро становится понятно, что причина кроется в происках конкурирующей команды.Сообщение отредактировал Alphawerewolf 20 июля 2016 - 00:234 апреля 2016 - 18:54 / #66 -
ИНТЕРВЬЮ: МИУРА КЭНТАРО 2000 Г.
«— Я НЕ ДУМАЮ, ЧТО МОГУ ПОЗВОЛИТЬ ТАКОЙ ДОЛГОЙ И МРАЧНОЙ ИСТОРИИ ЗАВЕРШИТЬСЯ ТАК ЖЕ МРАЧНО»
Интервью с создателем манги «Берсерк», Миура Кэнтаро. Интервью было проведено с Фудзимото Юкари, профессором гендерных исследований и писательницей сёдзе манги в 2000 году (до выхода 20 тома). Интервью не полное, выделены лишь самые интересные части для фанатов.
— Когда я впервые начала читать Берсерк, я подумала, «Эй, это ведь Жестокий Джек (Violence Jack)»! Потом и вовсе, что это Сага о Гуине (Guin Saga). Когда я дочитала до того момента, где демоны окружили Гатса и говорили, что он принадлежит им, я подумала: «Эй, это же Дороро (Dororo)»! Однако, это всего лишь произведения, которые вспомнились лично мне при чтении, потому я бы хотела начать интервью вопросом, были ли у вас в мыслях подобные творения при создании «Берсерка».
Миура Кэнтаро: Я читал много манги. Есть вещи, которые я сознательно заимствовал, но есть так же и вещи, которые были запрятаны глубоко в моём подсознании и лишь спустя некоторое время неожиданно всплывали наружу. Они стали частью меня. Очевидно, я был помешан на Жестоком Джеке и Саге о Гуине и я действительно думаю, что Сага о Гуине была основным источником вдохновения для создания моей фэнтезийной вселенной. Эта атмосфера просто пришлась мне по душе, и теперь я думаю о ней как об образце, на который мне надо равняться, так что да, думаю вы правы.
— Понятно. А что на счет меча? Ведь это главный атрибут Гатса, разве он пришел не от Жестокого Джека?
Миура Кэнтаро: Меч происходит из Пигмалио (Pygmalio) Синдзи Вады. Кроме того, где-то — думаю это было в спин-оффе Саги о Гуине «Снежная Королева» — я видел иллюстрацию двух- или трёхметрового гиганта, держащего в руках меч. Меч Гатса это нечто среднее между этими двумя. Это как раз тот размер, который ещё можно кое-как носить и который сохраняет при этом ощущения беспрерывного действия этой брутальной мужской манги. Некоторое время я не мог определиться насчёт дизайна Гатса, он подвергался множеству изменений, к примеру, я убрал длинные волосы, катану итд. После долгих и мучительных раздумий я, в конечном итоге, закончил тем, кем он является теперь, и я чувствовал, что на этот раз действительно отлично справился. Всё, что оставалось сделать, это захватить широкий размах и привлекательность этого меча. Скорее всего, я и понятия не имею, о чём говорю, учитывая, что создал лишь историю для одной манги, но когда ты умудряешься нащупать тот важнейший элемент, возникает ощущение, что всё получится.«Меч в Пигмалио»«Меч в Берсерке»
— Безусловно. Однако я не ожидала, что вы вдохновитесь мечом Пигмалио. В смысле, Куруто (главный герой) со своим маленьким телом таскает огромный меч, но стиль и вселенная кардинально отличается в вашей манге. С другой стороны, ваш редактор сказал, что много неожиданных вещей появляются в вашем манге в причудливых формах. (смеётся) К примеру, по всей видимости, вы использовали Ранпо в качестве ссылки при прорисовке. Подумать только, из всех манг — Ранпо и Берсерк…
Миура Кэнтаро: Это так удивительно? (смеётся) Однако, я использую его для фона.«Однако манга, которую я хочу создать, имеет аспекты, присущие скорее сёдзё, и я бы не смог правильно изобразить их, если бы рисовал в стиле Кулака Северной Звезды.»
Миура Кэнтаро
— Ах, конечно! В этом есть смысл.
Миура Кэнтаро: Дело в том, что когда вы простой фанат манги, который не хочет стать автором, приходится выбирать мангу и читать её в собственной зоне комфорта. Тем не менее, когда вы стремитесь к тому, чтобы стать автором манги — этого недостаточно. У вас просто не получится. Было время, когда я пытался читать всё, что только мог — чему тоже есть предел, но я старался читать всё, что было безболезненным, всё, что мне рекомендовали друзья, всё, что было популярно.
— А когда же это было?
Миура Кэнтаро: Грубо говоря, начиная со средней школы и до университета. Я читал всё — книжки, мангу, смотрел кино. Впитывал это огромным количеством.
— Большинство начинающих мангак не заходят так далеко, не так ли?
Миура Кэнтаро: Истина в том, что я постоянно сидел за своим столом, рисуя мангу, и мне очень не хватало личного опыта, я чувствовал себя неувереннo насчёт этого. Потому я и начал думать, что лучше буду впитывать абсолютно всё, что только будут рекомендовать.
— Когда вы поняли, что достигли нужной планки в плане искусства? То есть, когда именно вы начали себя чувствовать удовлетворённо от того, что вы рисуете, и что именно этот стиль вам подходит?
Миура Кэнтаро: Что ж, насчёт рисования дело вот в чем. Когда мы были молодыми и глупыми, мы просто копировали рисунки таких людей как Ёсиказу Ясухико и Фудзихико Хосоно, тем самым практикуясь рисовать манга-подобные рисунки. Однако мы были в художественной школе. Мы рисовали всякую всячину для занятий, и я был в этом хорош, но не настолько хорош в рисовании манги. Я хотел научится рисовать как Фудзихико Хосоно, но в то же время я хотел применять мои навыки по реалистичному рисованию. И, одновременно, я хотел сделать запутанную историю как Сага о Гуине, но мне также нравился безбашенный стиль Жестокого Джека. В итоге, мне кажется, всё это и повлияло на создание моего нынешнего стиля.Жестокий Джек, Го Нагаи
Вы знаете, как они сказали в телепередаче Manga Yawa, что я плохо рисовал? Они были абсолютно правы. Начиная со старшей школы, я пытался совмещать своё умение реалистично рисовать с умением хорошо рисовать мангу. Если б я делал историю наподобие Кулака Северной Звезды, мне пришлось бы сконцентрировать все силы на рисунке. Однако манга, которую я хочу создать, имеет аспекты, присущие скорее сёдзё, и я бы не смог правильно изобразить их, если бы рисовал в стиле Кулака Северной Звезды. Так что я должен был соблюдать баланс между деликатной драмой и Кулаком Северной Звезды, и после долгой борьбы с этим я наконец-то создал свой стиль, который вы можете наблюдать сегодня, хотя, думаю, даже это со временем может измениться.
— Значит, вы пытаетесь придать определенную деликатность как рисунку, так и истории. У меня даже есть собственная теория, что Берсерк является сёдзё мангой, но я думаю, для вас совсем не удивительно такое слышать?
Миура Кэнтаро: Мне это вполне понятно. Сёдзё манга основана на мощном выражении каждого чувства, и в этом смысле она не настолько изобретательна, как манга для мужиков. Мужская манга стремится вырваться и продаваться хорошо, в то время как сёдзё манга какая то… пушистая. Я осознаю, что это не очень подходящее слово, но всё равно, может быть, есть что-то общее между мной и сёдзё мангой.
— У вас общая пушистость?
Миура Кэнтаро: Скорее, я имею в виду, что я делаю все для того, чтобы изобразить эмоции. Логика идёт после. В старшей школе я был в группе людей, которые хотели сами рисовать мангу, но были заняты поисками девушек и драками, так что они не были такими заядлыми отаку. Я практически был единственным настоящим любителем манги из всей нашей компании. Нас было пятеро, и я был как жёлтый рейнджер: отставал в плане эмоционального развития, но на два шага впереди в плане умения рисовать. Хотя я не был способен создать историю, которая бы заставила хоть что-то почувствовать.
Так что, вся информация поступающая извне — любовь к дракам и неприятностям у остальных членов группы — была для меня чем-то новым. К тому же, существует факт, что люди, которые выбирают путь художника, как правило обладают большим эго, они в чём-то хороши и выпендриваются перед другими. Я хотел найти то, в чём бы был хорош сам. И единственным способом для меня держаться на уровне этих парней было моё звание художника манги. Это стало моей странной одержимостью.«Возможно, Гриффит и Гатс это симптомы, что проявляются у парней. Когда они серьёзно хотят чего-то достичь, они могут стать любым из этих двоих.»
Миура Кэнтаро.
— Эта идея, что вы должны были остаться «на равных», теперь каким-то образом отражается на отношениях Гатса и Гриффита?
Миура Кэнтаро: Да, конечно, есть такое. Я не знаю о современных отношениях среди мальчиков, но тогда, в восьмидесятых, парни были просто помешаны на вещах типа кто насколько в чём-то хорош, сколь высокий был «ранг» по сравнению с друзьями и тд. Для мальчиков дружба не зависит от утешений друг друга. Иногда даже пытались совать палки в колёса. Однако, просто взять и уйти от друзей было признанием поражения, но когда у вас есть общая цель, вы всеми силами помогаете друг другу. Вот так и появилась идея Банды Ястреба.
— Понятно, значит моменты из ваших школьных дней превратились в историю для Берсерка.
Миура Кэнтаро: Точно. Я много тренировался, чтобы изменить школьных друзей в группу наёмников в то время, когда я заканчивал университет.
— И вы взяли ваш накопленный опыт и вложили его в оригинальный и размашистый мир Берсерка. Когда вам вообще пришла в голову эта идея? Как много вы планировали до того, как вы дошли до этой точки?
Миура Кэнтаро: Я вряд ли думал о чём-то подобном в начале. Я понятия не имел, как далеко я могу зайти со своей оригинальной идеей манги, и я уж точно не задумывался о Банде Ястреба. Помимо чёрного мечника, крушащего монстров. Я подумал, ему бы было проще сражаться, если б я добавил элемент мести, вот, собственно, и всё.
— А что вы говорили об ощущениях, схожих с Гатсом и Гриффитом?
Миура Кэнтаро: Ну, к примеру, в плане манги, я был на голову выше всех в умении рисовать, но в то же время я брал пример с человека, который вёл себя как лидер. В плане способностей он был похож на Гриффита: он вкладывал деньги в то, о чём говорил, от него исходило ощущение, будто к нему прикоснулись боги. Однако, в плане насилия, он был как Гатс.
Он мог спокойно ежедневно влезать в драки, а потом как ни в чём не бывало прийти ко мне и сказать «окей, давай рисовать мангу!», а на следующий день пойти на временную работу, не ложась спать. Он был изумительным. Чтобы сравняться с ним, мне нужна была собственная фишка, и я решил много работать над мангой. Однако, позже я узнал, что он вёл себя так агрессивно из-за того, что он был восхищён моим талантом рисовать мангу.
Так что потом, в университете, он перестал делать мангу и решил делать то, от чего мы все будем сгорать от зависти, — спал с сотнями девушек, получил работу в первоклассной компании итд. И он умудрился сделать всё это. После он стал иллюстратором и начал зарабатывать десятки миллионов иен ежегодно, в его годы. Но он понял, что хочет делать мангу, потому бросил всё и начал с нуля в индустрии манги.Гатс и Гриффит
— Ого, это удивительная история.
Миура Кэнтаро: Вот до этого момента он Гриффит. Позже он всё переосмысливет и понимает, чего он хочет на самом деле, и становится Гатсом. Возможно, Гриффит и Гатс это симптомы, что проявляются у парней. Когда они серьёзно хотят чего-то достичь, они могут стать любым из этих двоих.
— Интересно, значит, вы подразумеваете, что они оба внутри вас.
Миура Кэнтаро: Они оба там. Когда всё хорошо, начинает проявляться Гриффит. Если б Берсерк начал опускаться, я бы, наверное, вернулся к Гатсу. Я подозреваю, что любой, пытающийся что-то построить, проходит через оба «симптома». Я осознал это лишь во время нашего разговора.
— Итак, насчёт Зародыша Идеального мира: я слышала, что он был создан из-за сочувствия к хикикомори или уродливым детям, или что-то вроде этого.
Миура Кэнтаро: Хорошо, значит, к лучшему это или худшему, монстры постоянно появляются в Берсерке, и есть причина их жестокости — это грусть. Такие люди как Тим Бёртон прекрасно справились с таким образом – грустный, но страшный. Я тоже хочу сделать что-то вроде того. Если поискать в современной Японии грустных и страшных, то можно найти преступников или людей на грани преступности, или тех, кто боится стать преступниками. И я хочу, чтобы у читателей возникло чувство сострадания. В то время, когда мы учимся в школе, мы все боимся сделать что-то ужасное, либо боимся того, что может случится с нами. Я всё ещё чувствую это иногда, даже в моём возрасте. Я думаю, современные люди пытаются исключить всё чужое. Это поколение «Я». Но не следует забывать, что есть люди, неспособные отвечать за себя.
— Думаю, это прекрасно сочетается с ощущением страха в Берсерке. Возможно, это всего лишь на подсознательном уровне, но мне кажется, что Берсерк и наши дни очень сильно переплетаются. Вы много новостей смотрите?
Миура Кэнтаро: Да, я люблю смотреть новости, ещё я люблю документальные фильмы. Единственные вещи, которых я не могу заставить себя смотреть, это драмы и эстрадные представления.
— Могу себе представить.
Миура Кэнтаро: И, в этом смысле, я думаю, что я, как старшеклассник или студент, который не может вытянуть себя в люди. В конце концов, я думаю, что я сам проживаю неприятную жизнь. (смеётся) Так что, будь у меня семья, я бы делал мангу для семьянинов, но, к лучшему или к худшему, я остался таким, какой есть, и я думаю, это видно в моих работах.
— А насчёт всех этих беженцев [в третьей арке, в истории о Святой Земле], когда они охотятся на еретиков: я слышала, что вас на это вдохновили беженцы из Югославии или что-то вроде того, когда их показывали по новостям.
Миура Кэнтаро: Возможно, тогда это могла быть Югославия или Геноцид в Руанде, я не уверен. В любом случае, это заставило меня сказать «Боже, мир действительно жесток в наши дни». Часть идеи была в том, что я бы вставил что-то, напоминающее тех людей, чтобы сделать всё более актуальным. Это очень важно, чтобы я писал о Японии, так как меня читают с японской точки зрения, потому я использую беженцев, чтоб показать, как люди могут ненавидеть иностранцев, или как люди могут ждать, пока за них всё сделает кто-то другой. Моей идеей было показать плохие людские стороны.
— Получается, беженцы олицетворяют Японию?
Миура Кэнтаро: О том, что не происходит в Японии, в манге рассказывается поверхностно, но мир Берсерка, в плане ощущений, по сути Япония. Всё началось в одной из важнейших японских местностей.
— Погодите, то есть, вы хотите сказать, что даже если оно на то не похоже, Берсерк олицетворяет японский менталитет?
Миура Кэнтаро: Что-то вроде того.«Являясь таким человеком, какой я есть, я не думаю, что могу позволить такой долгой и мрачной истории завершиться так же мрачно, к примеру, внезапной смертью главного героя.»
Миура Кэнтаро.
— В ходе этой беседы я осознала много удивительных вещей, проявленных в удивительных формах в Берсерке: беженцы на самом деле японцы, а на вас повлияла Осима Юмико (Прим. Ред — одна из основоположниц жанра сёдзё)…
Миура Кэнтаро: Однако, я не чувствую себя особенным потому, что делаю что-то, что делаю только я. Я думаю о себе как об обычном человеке. Не то, чтобы я смотрел на всё подряд, просто хочу сказать, что я впитываю всё так же, как среднестатистический человек. Хотя, я полагаю, что получаю больше пользы от того, что вижу. Я могу смотреть всякую всячину, от которой большинство бы не получило никакой пользы, — странный фильм или ещё что-то — и что-то из этого изъять, пока там есть хоть чуток людской драмы.
Люди живут, принимая то, что происходит вокруг них, и делают из этого что-то, что имеет смысл, а для меня манга это то, где я говорю об этих вещах. Я думаю, это лишь дело связи всего воедино. Для меня работа и досуг — это не разные вещи, даже то, что происходит здесь и сейчас как-то олицетворяется в манге. Это дело переноса окуржающего мира в мангу.
— Я не думаю, что манга — это медиум, способный содержать в себе весь мир.
Миура Кэнтаро: Конечно. Я тоже не считаю, что информация, которую я впитываю, является особенной и не думаю, что обладаю особенно острым умом. Я бы никогда не смог сделать мангу, которая раскладывает всё по полочкам. Но я стараюсь делать мангу, которая заставляет задуматься. То, что, по-моему, меня отличает, это то, что я могу связать всё в моей голове, долго и упорно над этим размышляя. Вы бы назвали это упорством. Отсюда моя навязчивая одержимость не упускать ни одной детали.
— Насколько далеко зашли ваши планы насчёт манги?
Миура Кэнтаро: Я не уверен. Это меня и самого беспокоит. Однако, суть отношений между Гатсом и Гриффитом скоро и правда начнёт проявляться.
— Подождите, они только начинаются? Так это всё было лишь прологом?
Миура Кэнтаро: Ну нет, я бы не назвал это прологом. Тем не менее, мы пришли к той части истории, когда начнутся сводиться все счёты.
— Хм, значит, отношения между Гатсом и Гриффитом начнутся серьёзно. Это захватывающие новости! Удивительные, но и захватывающие.
Миура Кэнтаро: Да. Отношения между ними колебались туда-сюда до этого момента, но теперь Гриффит серьёзно решился стать демоном. Я вижу это как начало отношений, когда они оба уже повзрослели. И ещё, Дитя, что родилось у Каски, каким-то образом станет ключевым моментом — несмотря на то, что я не планировал его делать ребёнком Каски, когда я начинал рисовать.
— Правда?
Миура Кэнтаро: У меня тогда и в мыслях не было Каски.
— А, точно. Это значит, что его вообще не должно было быть с самого начала. И я предполагаю, что потери глаза и руки у Гатса тем образом, которым это случилось, — тоже не было в планах…
Миура Кэнтаро: Вовсе нет. Эта часть была открытой. Изначально я планировал, что это каким-то образом сделает Гриффит, но потом в этой картине нарисовалась любовная история и оказалось, что перевести это в крайность хорошо сочетается с атмосферой. Не то, чтобы я это планировал это с самого начала. Но теперь оказалось, что Дитя будет очень к месту.
— Ого… Потрясно всё это слышать. Вы сказали, что изначально многое не планировалось, однако сумели всё вместить так, что не осталось никаких сюжетных дыр, такое ощущение, будто вы всё запланировали с самого начала. Это прекрасная смесь интуиции и логики.
Миура Кэнтаро: Это так, в последнее время я начал доверять своей небрежности. В моём опыте вещи часто прекрасно вписываются, даже если они заранее не планировались. Я думаю, всё бы могло пойти не так гладко, если бы я работал с тем, что не является моим, с тем, что я позаимствовал и просто затолкал, но ничего подобного вы не найдёте. Даже если я что-то заимствую, я сначала провожу это через себя и делаю тест на качество, прежде чем использовать.
— Но я думаю, что история, которую придумывают на ходу, не срослась бы так прекрасно. Я имею в виду, что Дитя, мягко говоря, ребёнок трёх персонажей. Тот факт, что вы умудрились из чего-то, что не должно было существовать сделать ключевую часть истории, просто невероятен. Изменится ли то, как он выглядит?
Миура Кэнтаро: Да, изменится. И отношения между Гриффитом, Каской и Гатсом тоже немного изменятся. Плюс к этому, в истории появится настоящая ведьма.
— Возможно ли вообще, что мы увидим счастливый конец?
Миура Кэнтаро: Я бы сказал, что это возможно. Финальный штрих у меня обычно запланирован, но в последнее время я думаю, что лучше его придумать, когда придёт время, так что сложно сказать, что будет дальше. Являясь таким человеком, какой я есть, я не думаю, что могу позволить такой долгой и мрачной истории завершиться так же мрачно, к примеру, внезапной смертью главного героя. Мне не нравится такой тип развлечения. Я оставлю это своему подсознанию.
— Понятно. Теперь у меня ещё несколько вопросов о тайнах Берсерка. Что эти «216 лет» значат для Затмения?
Миура Кэнтаро: А, это всего лишь появление солнечного затмения в одном месте.
— Ах, так вот что это значит.
Миура Кэнтаро: Да, и если разделить это на тысячу лет, получается ровно пять людей. Просто так удачно получилось.
— Интересно.
Миура Кэнтаро: Парень в астрономической обсерватории сказал об этом. И потом, 216 это 6 на 6 на 6.
— То есть, это 6 на 6 на 6 «и» это год солнечного затмения? У этого есть какая-то нумерологическая мистика.
Миура Кэнтаро: Может, именно оттуда и взяли всё это, связанное с 666.
— Хмм, прям как в фильме Омен. Ах, теперь я понимаю, почему это число Дьявола. Очень хорошо придумано, правда. Круто.
Миура Кэнтаро: Это что-то, что мне сказал фанат, но в плебейском бунте революционной войны в Германии много лет тому назад был рыцарь, который сражался с помощью металлической протезной руки, так как свою он потерял во время пушечного обстрела и, по всей видимости, его звали Гец. Hо об этом я узнал позже.
— То есть Гатс не был основан на нём.
Миура Кэнтаро: Полное совпадение.Сообщение отредактировал Alphawerewolf 20 июля 2016 - 00:31https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif
20 июля 2016 - 00:17 / #67 -
ИНТЕРВЬЮ: ИКЭМОТО МИКИО И КИСИМОТО МАСАСИ О НОВОЙ МАНГЕ BORUTO
Мир Naruto начался с творческого гения Кисимото Масаси и продолжается сегодня его коллегой и бышим ассистентом Икэмото Микио в манге Boruto! Сегодня они собрались, чтобы поговорить о своей первой встрече и о будущем героев, историю которых Икэмото предстоит продолжить.
-Во-первых, расскажите, пожалуйста, как вы двое встретились?
Икэмото Микио: Мы встретились в первый раз, разговаривая по телефону, верно?
Кисимото Масаси: Да, это было по телефону. Хотя я знал тебя до этого. Ты дебютировал с ваншотом Cosmos на премии Tenka Ichi Manga. По-моему, ты получил главную приз.
Икэмото Микио: Да, все верно.
Кисимото Масаси: Я был новичком в то время и услышал, что в конкурсе победил очень талантливый мангака. Я открыл журнал и увидлел Cosmos. Тогда-то я и задался вопросом о том, каким парнем ты был, еще до того как мы встретились.
Икемото-сенсей: Так же было и со мной. Ты выиграл награду раньше, поэтому мне было любопытно, каким ты был человеком.
Кисимото-сенсей: Наши работы были похожи, вероятно, потому что мы оба вдохновлялись одинаковыми работами.
-Кисимото-сенсей, что вы думаете о рисунке Икэмото?
Кисимото Масаси: Его чувство стиля превосходно. Когда Микио помогал мне, и у нас оставалось мало времени, то я позволял ему рисовать персонажей второго плана. Он сильно повлиял на образы Забузы и Хаку, фактически их дизайн придумал Микио. Забуза сменил экипировку. Потом я попросил Микио разработать боевой доспех для Третьего Хокаге.
Икэмото Микио: О, да, точно.Забуза и Хаку
-Ничего себе как вы много внесли. С какой главы вы начали?
Икэмото Микио: Я начал примерно на седьмой главе, через 2-3 месяца я стал работать над дизайнами персонажей. Я уже не помню точно, но Масаси всегда был очень занят.
Кисимото Масаси: В то время я начал разрабатывать тонну персонажей. Все шло не так хорошо, как я предполагал. Приближался экзамен на тюнина и мне нужно было создать много ниндзя, чтобы наполнить историю. Поэтому я попросил Микио о помощи над Забузой и Хаку.
-Как Икэмото пришел к работе над мангой Boruto?
Икэмото Микио: Когда сериализация Naruto подходила к концу мы говорили о том, как было бы здорово, если бы эта манга была перезагружена, как американские комикс-серии, когда над ними начинают трудиться новые художники. В тот момент это был просто разговор и я не работал над собственными раскадровками на протяжении длительного времени. Думаю, Boruto достался мне а назидание, чтобы мотивировать меня. Мы обсуждали идею в течение полугода. Если это будет просто продолжение, то определенно его должен рисовать Кисимото. Плюс, если это продолжение, то ты ограничен тем, что произошло ранее по сюжету. Если это перезагрузка, то можно делать все, что хочешь и никто не будет жаловаться. Когда все было решено, что будет сиквел, а я был выбран художником, я хотел только одного, — сбежать. (смеется).
Кисимото Масаси: Когда я закончил Naruto, меня спросили в издательстве заинтересован ли я в продолжении истории. Я был доволен финалом и считал, что можно ставить точку в истории о Наруто. Но если продолжению все же быть, то его должен рисовать Микио и никто другой. Так я и сказал в издательстве.https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif
23 июля 2016 - 17:06 / #68 -
Alphawerewolf,
В кратце: Боруто это тот же Наруто, ток типа про детей. Впрочем и так схавают.23 июля 2016 - 18:04 / #69 -
Alphawerewolf,
Чего-то они пошли в худших традициях мыльных опер. Когда истощается история одних героев (причем глупо), дальше нам показывают их детей. И все идет на новом, более слабом уровне...
Вот и тут, Наруто кончился тем же почти, чем и начался, и тут нам показывают его сынка, который как папаша, только еще хуже. При этом много тягомотины и прочего... Весьма скверная традиция, так Наруто вообще угодит в жуткое дурновкусие...23 июля 2016 - 23:47 / #70 -
ИНТЕРВЬЮ ОБ АНИМЕ MOB PSYCHO 100: ONE И РЕЖИССЕР ТАТИКАВА ЮДЗУРУ
Перед выходом нового аниме по манге One, Mob Psycho 100, создатель оригинала и режиссёр аниме Татикава Юдзуру собрались в одной комнате, чтобы поговорить о том, какого результата стоит ждать фанатам One. Режиссёр и мангака обсудили стиль анимации сериала, вопросы выбора сэйю и сложности, с которыми пришлось столкнуться в процессе создания работы.
опенинг
— Когда вышел ролик Mob Psycho 100, многие фанаты оценили, что атмосфера рисунка аниме сохранена. Каким было ваше впечатление при просмотре?
One: Очень бодренько выглядит. «Может начать тоже так рисовать?», – подумал я.
Татикава Юдзуру: Ахаха.
One: Мне показалось, что как раз после начала аниме я отыскал для себя лучший способ изображать героев. Аниме показало, что угол камеры очень важен, благодаря нему я чувствую рост и в своей технике рисунка.
— А что же с режиссерской точки зрения, Татикава, почувствовали отклик фанатов?
Татикава: Самая большая сложность в создании аниме по манге, – понять как сохранить атмосферу оригинала. Изначально в планах было сделать Моба немного более привлекательным, стройным, так сказать, более подходящим к реалиям анимации на сегодняшний день.
One: Изначально у меня тоже были сомнения по поводу рисунка, когда мне подтвердили информацию об анонсе экранизации, я подумал «Будет ли нормально, если рисунок манги сохранится?». Я тоже думал, что если сделать Моба и других персонажей более стильными и привлекательными, то аниме, может быть, будет лучше воспринято зрителями.
Татикава: Но было ощущение, что для Mob Psycho 100 так делать неправильно. Я был просто объят особенной атмосферой манги при первом прочтении. поэтому всеми силами пытался сохранить оригинальный стиль One. При выходе тизера я получил множество радостных откликов от фанатов, вот тогда и понял, – идея не подвергать рисунок One изменениям была правильной.
One: Теперь и я стал думать, что создатели приняли правильное решение. Вы смогли сделать очень хорошее аниме.
— То есть изначально вы рассматривали возможность создания истории, персонажи которой пользовались бы популярностью у девушек. Историю о двух друзьях-красавчиках Мобе и Рэйгэне?
Татикава: С точки зрения производства аниме такая схема работы бы была проще. В мире японской анимации огромное количество аниматоров, которые могут сделать героев более «анимешными», нарисовать им сверкающие волосы и блестящую кожу, но все, кто создавал Mob Psycho 100 были большими фанатами One, все хотели оставить оригинальные дизайны.
One: Моб не крутой и не привлекательный. Думаю, если поменять его внешность, то история тоже изменится.
— One, как вы себя чувствовали, когда узнали о том, что по Mob Psycho 100 будет аниме?
One: Я очень удивился. Сначала мне пришел имейл от редактора, где он сказал, что по Mob Psycho 100 будет аниме. Я был очень занят подготовкой новой главы, поэтому ответил только «спасибо», не придав значения сообщению. До меня дошло только на следующий день. «Что? Аниме?». Я решил, что нужно услышать всё своими ушами, чтобы убедиться окончательно. Вот тогда я уже не поверил своим ушам, подступила какая-то безумная радость. По моей манге будет аниме.One, создатель манги
— Режиссёр, а какое у вас было впечатление о Mob Psycho 100?
Татикава: Когда стало понятно, что аниме быть, я купил 6 томов манги и прочел. После этого мне пришлось над многим поразмышлять.Сообщение отредактировал Alphawerewolf 24 июля 2016 - 01:09https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif
24 июля 2016 - 00:53 / #71 -
Надо будет сравнить. А то от экранки ВПМ вообще ничего хорошего не осталось.24 июля 2016 - 11:44 / #72
-
НОВЫЕ ПОДРОБНОСТИ ГОЛЛИВУДСКОГО ФИЛЬМА — ЙОХАНССОН В GHOST IN THE SHELL
В июне Мамору Осии, Кендзи Камияма и Кендзи Каваи совершили визит в Гонконг на место съёмки фильма «Ghost in the Shell». Они пообщались с режиссёром Рупертом Сандерсом и актрисой Скарлетт Йоханссон, которая играет «Майора» и обсудили почему именно Йоханссон в Ghost In The Shell будет смотреться как нельзя лучше.
С момента первого объявления о том, что Скарлетт Йоханссон сыграет главную роль в фильме «Ghost in the Shell», множество фанатов требовали заменить актрису, а первые изображения со съёмок только подогрели негодование. Многие сетовали, что это ещё один пример того, как Голливуд «обеляет» фильмы, когда среди актёров только белые, хотя для не белых в Голливуде полно ролей. Ранее статья в ScreenCrush опираясь на анонимные источники, близкие к производству фильма, утверждала, что компьютерная графика будет использоваться для изменения внешности Йоханссон в пост-продакшне для придания ей более азиатских черт. Paramount Pictures опровергла это утверждение, заявив, что технология предполагалась не для Йоханссон , а для другого персонажа, от которого потом отказались.
Недавно продюсер фильма Стивен Пол в интервью BuzzFeed рассказал об этом споре. Он заявил: «Я думаю, что все в конце-концов будут счастливы. Они будут очень, очень счастливы, когда увидят, что мы сделали в результате, и я не думаю, что кто-то останется разочарованным». Он также добавил: «Я не думаю, что это чисто японская история. Ghost in the Shell — история очень международная и не сосредоточена только на Японии, это должен быть весь мир. Вот поэтому я и говорю, что международный подход это то, что надо».
Он сказал, что создатель манги Масамуне Сиро и издательство Kodansha очень благосклонны к фильму. «Мы очень, очень осторожны. Очевидно, что о чём-то у нас своё новое представление. Я имею ввиду, когда снимаешь фильм, то всегда привносишь что-то своё». Пол пояснил, что полное имя персонажа не будет «Майор Кусанаги», а действие не будет происходить в японском городе. Она будет просто «Майор», а действие будет происходить в «международном мире». Стивен Пол также продюсирует экранизацию истории Госеки Кодзима «Lone Wolf and Cub», но тут по его утверждениям, история очень японская и потребует актёров-японцев.
Сэм Ёсиба, директор международного бизнес-подразделения Kodansha, перед этим заявлял, что по его мнению выбор Йоханссон на роль главного персонажа правильный. Опрос читателей ресурса Anime News Network показал, что 52.0% будут судить фильм по его собственным достоинствам, 18.9% не будут его смотреть из-за подбора актёров, а 18.8% заявили, что посмотрят его ради поддержки голливудских экранизаций манги и аниме.
В США работу планируют выпустить 31 марта 2017 г.https://mynickname.com/forum/EROSponsor.gif
24 июля 2016 - 13:31 / #73 -
Alphawerewolf,
я когда увидел фото со съемок перестал бомбить с Йохохохансон. Но Бато там реально ужасный.24 июля 2016 - 20:32 / #74 -
Alphawerewolf,
Такое ощущение, что от Призрака останустя "рожки да ножки", и получится нечто невразумительное... Хотя радость авторов понятна, я бы тоже радовался на их месте!
Да, а похоже обещанная Дж. Кэмероном экранизация "Боевого ангела Алиты", равно как и Mardock scramble, накрылись медным тазом...24 июля 2016 - 21:50 / #75
Статистика форума, пользователей онлайн: 184 (за последние 20 минут)
thewitcher, Ivan_Pobyvan, LilEvil, zone, Devil2814, Aleksander26rus, Данил Ткаченко, Деничик, idler, huligan_64rus, Zeck, gada.petrovish, shris, nifilim, war9505, Jedal, Нуэ, Burych, Mercher, Bolat, логин, Lektop23, Golden Darkness, NeptuneOtaku, enerGIua, Jenek, red_cable, Yoshimitsu, Jinig, bilibumba, vpnrm, M-new, Коля Тельминов, MrMaster, Painkiller, siriys, JuWolDis, sasha56, Tommy_Chong, Duk, forka, Ckyan, Go_Just, Old, MR.STEAM-game luka, Reizer, Aziz, Evrei93, Vord007, corey676, kedr 72, Alex_3, Анархист Монолита, Lu Jieh, xVOLK500x, pavllo90, Cheburachka, TANK_27, Moldobek, quild, Grizzly322, HLEBCHIK, vir.is, KotD, Farmboy, yort12sun, ScaffiN, Semen_svalov, Spicy, Xrusyash, Miguel Garcia, gooddy, Lamo666, The club and, Nagara_2, kocher, Максим Дмитренко, Nghtmared, Morred, Артём Бортников, Vlaker, Pe4enyxa, Adam322, MusBach, Siwil, melkij001, Mr black, FyrisMilone, Дмитрий Сапаргалиев, Hafizh Ali, hotreg, Gold_hunter, Bafro, Jucy Blood, Rovero13, Saiika, Dadaya228, Azazelinter, Quantum, Belle, BloodOny, cooluser, fibeid, dlytebi, Kot_Satanu, Martini 27, Dewa444, Kaneki Ken_2, SHIFTIDIX, lolpl, frankenpuh, Сентинел, jktu2353, sneip, Vesk, Neko_para, Александр Шпара, христов, korolev.nickolai, Nevazhno, Vadja, ksinod, Vepa Orazmammedov, AnReyZW, Strannik0071, Canshhy, Raiding, Evgen25, haero, (Snovyda), siskodrakon, ovo, TROLOLOSHA32, Yuri, ShaniSobaki, Dormidon, GloRChen, Dirian, Argo, uyy, papin158, vovchik_324, EdSSoN, Germionda, Top4ik666, kmw01221, Antichrist001, Kaydzu Bi, lisx13x, азимут, NNG, glaze1998, sanesh, Tobitogo, Valeriy Art, Gerty Terry, poceiqon, Вячеслав Филиппов, enennen, shtangashtanga, TeM_OCHkA, Yapyao, Shadow Warder, Chinjin, Dbbdxgx, srb, 043624, elfzwelf9, Zaebok Nais, Max Geimer, Artem Hraudin, Hellman, Csgouraa, SaloN, Skyline, Chivavi, pleXXX, Popadoss, Елизавета Юрченко, nichitamicusa, Askar 789, irkut, psihpalatk, Wilgonston
Администраторы | Модераторы | Релизеры | Анимешники | Премиум
- Создано тем
- 229
- Всего сообщений
- 15100
- Пользователей
- 127742
- Новый участник
- Wilgonston
Powered by Bullet Energy Forum