Расширенный поиск
Naruto Shippuuden
В мире Наруто незаметно пролетели два года. Бывшие новички пополнили ряды опытных синоби в ранге...
Naruto Shippuuden 294
20 декабря 2012
  • Наруто
  • Bleach
  • Fairy Tail
  • One Piece
rss
» Форум

Правда о японии

Мифы и факты о Японии и японцах, и ваше мнение об этом.
  1. Оффлайн
    22

    Fortuity

    Буси

    Премиум

    Сообщений: 641

    В Японии с молотка ушел черный арбуз — 7 тысяч долларов

    В Японии в префектуре Хоккайдо состоялся аукцион по продаже арбузов сорта «Дэнсукэ». На торгах был установлен новый рекорд — арбуз весом 11 кг был продан за 7,2 тысячи долларов. Предыдущий рекорд (6,2 тысячи долларов) был установлен в 2008 году.

    Правда о японии


    Покупатель известен — им стал владелец супермаркета Кэйити Судзуки. Сорт «Дэнсукэ» отличается ярко-красной мякотью, практически полным отсутствием косточек, а также своей темной кожурой — на ней почти отсутствуют полосы, поэтому этот сорт также называют «черным».
    Фермеры Хоккайдо остались довольны этим сезоном — погода была благоприятной для выращивания сладких арбузов. Всего было выращено около 55 тысяч арбузов стоимостью 80–100 долларов. «Черные» сорта арбузов также выращивают в префектурах Тиба и на острове Кюсю.
    Арбузы — вовсе не рекордсмены по стоимости на фруктово-овощных торгах Японии. В стране часто проводят подобные аукционы — в этом году на одном из них за 11 тыс долларов была продана гроздь винограда сорта Ruby Roman.

    Как сообщает японское агентство «Киодо», на аукционе за гроздь винограда заплатили рекордную сумму — 1,2 миллиона иен, больше 11 тысяч долларов. Сорт винограда называется Ruby Roman. Покупатель объяснил, почему предложил именно такую цену: дело в том, что этот сорт винограда появился на рынке 12 лет назад, что и символизирует сумма.
    Сообщается, что всего в этом году будет продано около 26 тысяч гроздей.

    Ruby Roman — премиальный сорт винограда, выращиваемый и продаваемый исключительно в префектуре Исикава. Ягоды большого размера — с мячик для пинг-понга. Первые грозди были проданы в 2008 году и стоили 100 000 иен (910 долларов) за гроздь (или 26 долларов за ягоду).
    Грозди проходят строгий контроль — содержание сахара должно быть не менее 18 %, а отдельная ягода должна весить не менее 20 граммов (30 граммов для премиум-класса)




    (с)

    Что-то можно посчитать невероятным и несбыточным, но все возможно.

    4 августа 2019 - 19:48 / #151
  2. Оффлайн
    22

    Fortuity

    Буси

    Премиум

    Сообщений: 641

    Я бесправное животное в Японии

    - Ну вот и всё, - сказала улыбчивая японская девушка в скайпе, - мы отправили вам сертификат на пятилетнюю визу, компания для переездов с вами свяжется. Скажите, а у вас права есть?

    - Есть, как же, - ответил я.
    - Вы их когда получили? Больше трех месяцев назад?
    - Да уже два года как.
    - Ой как хорошо, ну тогда никаких проблем не будет!
    Я тогда поверил той девушке из отдела кадров. Я никогда так не ошибался.

    Там, где я живу в Японии, нет высокоскоростных поездов. Там вообще нет поездов. Есть автобус - он ходит два раза в час по одному маршруту, по которому до хоть каких-то супермаркетов ехать около часа.

    Жизнь без машины в моей деревне невозможна - в этом я имел радость убедиться, прожив там без машины год. Постоянные просьбы к полузнакомым людям подвезти меня за продуктами, хождения по супермаркету с этими людьми, вечная необходимость планировать всё очень заранее. Нужно хоть что-нибудь? Лекарства, хлеб, съездить на красивый пляж? Не хочешь сидеть в доме или на работе? Ищи машину.

    Но у меня ведь были права на тот момент, и довольно давно, так какого чёрта?
    Оказалось, что международная конвертация прав - та ещё боль в заднице.

    Для каждой страны эти правила разные. Права у меня латвийские - потому что для их получения я отдал 600 евро с обучением, а в Нидерландах отвалил бы как минимум 2500.

    В Японии есть три типа отношения к правам:

    1) Выдают японские сразу и без вопросов;
    2) Для того, чтобы получить японские права, нужно сдать несложный тест;
    3) Идите на ..., вы из Индии, учитесь в автошколе заново.

    Латвия попадает под вторую категорию - я должен был просто прийти в местное ГИБДД, дать им заверенный перевод своих прав, сдать маленький тест и забрать права. Всё оказалось не так просто - ещё я, оказывается, должен был доказать, что я прожил три месяца в Латвии после получения этих прав.

    Все попытки чего-нибудь придумать эдакое и это всё фальсифицировать провалились, поэтому я перекочевал в категорию три.

    На острове Окинава существует штук двадцать автошкол, но (иллюзорная) возможность обучения на английском есть только в одной. Поэтому школа сия дерёт с гайдзинов три тыщи баксов за курс обучения - плюс книжки, пересдачи, официальные экзамены в ГИБДД и всё такое прочее.

    Это был один из самых мерзких опытов в моей жизни.

    Начнём с того, что права у меня как бы уже были. Я не Шумахер и даже не чёткий пацанчик дрифт-на-раёне, смерть покрышкам и бродячим котам, но машину вожу сносно.

    Меня привезли в автошколу, разрисованную хеллоу китти и прочим кавайным мракобесием, на ярко-зелёной машинке с наклейками-радугами. Про адский дизайн-фьюжн я расскажу в другой раз, но школа была наполнена старшеклассниками, которые получали свои права на восемнадцатилетие. Милые улыбчивые девушки промяукали что-то - подпишите здесь, подпишите там, а может, вы всё же понимаете по-японски? Говорили они, как и все японцы, на дико ломаном английском, для понимания которого нужна, скажем так, определённая практика.

    Я поинтересовался у директора конторы (который, собственно, предприимчиво и сделал эту школу единственной доступной для гайдзинов), нельзя ли как-то ускорить процесс. Минимальное какое-то положенное по закону количество уроков, как-нибудь по-человечески это сделать.

    - Нет, - ответил этот дядя, только что сносно говоривший по-английски, - твоя моя не понимай.

    У японцев вообще есть замечательная, гори она в аду, особенность - как только просишь их что-то сделать, чего они делать не хотят, они сразу же перестают тебя понимать. Вежливо кивают, предлагают не устраивающий тебя вариант “по правилам” на разные лады, но твоя моя не понимай.

    - Мужик, я тебе денег дам, если ты ускоришь это всё для меня.
    - Нет-нет, у тебя нет японских прав, надо учиться в автошколе.
    - У меня есть европейских прав, и я по ним дохрена отъездил. Я не хочу торчать здесь три месяца, у меня работа есть. Какое минимальное количество часов по закону?
    - Вот наше предложение для гайдзинов, 3000 долларов и все уроки!
    - Там 30 часов, понимаешь, 30, для экзамена надо 8, я загуглил.
    - Качественное обучение гарантия!

    Короче, ясно всё с ним. Я заплатил 3000 баксов и скрепя сердце отправился на качественное обучение гарантия.

    Конечно, английский язык преподавания оказался иллюзией от и до. Нужно было отсидеть десять трёхчасовых лекций на японском. Они были про правила дорожного движения - я, естественно, не понимал ничего. Правила я, слава богу, знал, на лекции брал пачку научных статей и работал.

    Индийская девушка, которая прошла через то же самое пару лет назад, радовалась за меня, что мне разрешают заниматься своими делами на лекции, которой я всё равно не понимаю. Она говорила, что два года назад там же ей запрещали даже сидеть в телефоне - мол, изображай, что слушаешь.

    Магия общественного такположено в Японии вообще сильнее, чем даже в России. Это, пожалуй, одна из вещей, которые убивают меня сильнее всего.

    Практическое обучение было ещё занятнее.

    Машины были у нас новенькие Toyota Corolla, и к ним претензий никаких. Инструктор был каждый раз новый и выбирался случайно. Большинство из них не говорили по-английски вообще. Это кто старше 40.

    Те, что помладше (примерно моего возраста) говорили на английском на уровне “лондон из зе кэпитал оф грейт бритэн”. Ну, у них был кэт, кэт был блэк, и они очень хотели прэктис инглиш вери мач.

    Я боюсь даже представить, что бы я делал, если бы не умел водить машину. Даже при умении водить машину эти 30 часов вождения превратились в какой-то нервный ад.

    Особенную радость мне доставляло правило безопасной езды номер один - при переключении передачи сначала сбавить скорость до момента, когда начнёшь глохнуть, и только тогда выжать сцепление. А ещё озвучивать вслух все свои действия из серии “я посмотрел направо и посмотрел налево, ехать безопасно”.

    Я выучил, что хидари - это лево, миги - это право, а масугу - прямо, и чувствовал себя таксистом на минном поле. Человек-инструктор раздавал мне эти указания, рассказывал мне про лондон из зе кэпитал и пытался узнать, откуда же я приехал и кем работаю. Я не выжимал сцепление до последнего, говорил чушь про “я убедился в безопасности движения” и куда-то ехал.

    Наконец, тридцать уроков были позади, и пришло время экзамена.

    Экзамен я приехал сдавать утром, как и все - и всё шло нормально. Оставалось до конца ровно пять минут, мне сказали повернуть налево - я повернул, за мной ещё одна машина; мы проехали ещё чуток и инструктор сказал мне остановиться.

    - Тут нормально?
    - Да, останови.

    Я остановился. Инструктор что-то написал в бумажке.

    - Что дальше-то?
    - А ты разве не понял? Ты проехал на красный и завалил экзамен.
    - Да что вы такое говорите, сударь, ...? - поинтересовался я.
    - Точно, на красный.

    - Мужик, мимо нас только что проехала та машина, которая проехала за нами на том же перекрёстке. Зелёный сигнал-то был.

    - Твоя моя не понимай, экзамен завален.

    Сказать, что я был зол - ничего не сказать. Так бездарно меня ещё не валили. Я устроил скандал и спустил пар, но это ни хрена не помогло - японцы ушли в “твоя моя не понимай, вы можете сдать другой экзамен за ещё 100 долларов сверху”.

    Я стал выяснять, как же сдать экзамен в Японии.

    Оказалось, что видеорегистраторы на экзамене запрещены. Почему - не говорят. Решение инструктора нельзя оспорить. Рассказ студента не принимается на веру, а доказательства генерировать нельзя. Право проводить экзамен выдаётся местным ГИБДД, и иногда проводятся проверки.

    Короче, можно продолжать стричь по 100 баксов за экзамен до бесконечности.

    Спустя пару недель я с помощью лабораторной секретарши позвонил в эту школу и попросил назначить ещё экзамен.

    Тут начался цирк. От меня потребовали извинений за скандал.

    Я намекнул, что когда я позвоню в полицию и анонимно попрошу о проверке их заведения, то извиняться придётся им, а сейчас неплохо бы извиниться заранее бесплатным экзаменом.

    Они сказали, что их школа прошла аккредитацию и предлагает обучение качество гарантия.

    Я ответил, что за меня и за японского друга, который позвонит в полицию, платит японское государство.

    Мы сошлись на экзамене завтра же, но надо будет заплатить, но (загадочно) ты не волнуйся.

    Я не волновался. На второй раз экзамен я сдал, а в конверте с сертификатом случайно нашёл половину от суммы, заплаченной за экзамен.

    Потом ещё был небольшой тест в ГИБДД - и я все-таки получил права. Можем повторить, но не хотим.[/quote]

    (с)

    Что-то можно посчитать невероятным и несбыточным, но все возможно.

    19 августа 2019 - 01:14 / #152
  3. Оффлайн
    68

    Kay Imland

    Дайдзё-дайдзин

    Анимешники

    Сообщений: 557

    Почему японские телешоу такие безумные?


    Вы когда-нибудь видели японские телешоу? Bookmate Journal выяснил, почему японцы бегают голыми по сцене, иногда целуют чужие задницы, едят дверные ручки и вдувают таракана друг другу в рот. А еще мы узнали про детскую игру «кантё» (и теперь не можем это развидеть).
    Правда о японии

    Сейчас по всему миру идет шоу талантов «Got Talent», и в каждой стране японские участники шокируют жюри.


    «Просто дичь», «настоящее безумие» — примерно такими эпитетами награждают европейские и американские зрители японские развлекательные шоу. Bookmate Journal задался вполне резонным вопросом: откуда у японцев столько странностей? Чтобы понять современное японское телевидение, мы изучили некоторые комедийные традиции древней Японии, а также ее болезненную историю 20 века.


    Казалось бы, причем тут Такеши Китано?


    Прародителем, или как часто его ласково называют, прадедушкой японского развлекательного телевидения, безоговорочно считается программа великого режиссера Такеши Китано «Замок Такеши», которая транслировалась с 1986-го по 1990 год в Японии, а также с успехом была продана по франшизе в разные страны мира — от США до России.
    Это шоу задало золотой стандарт качества. Участники, проходя сложные испытания, уморительно падали (желательно в грязь), чтобы добраться до замка графа Такеши.

    Эту передачу невозможно назвать «тупой» и «примитивной», и даже те японцы, которые настроены критически по отношению к современным шоу, признают, что «Замок Такеши» — скорее спортивная передача, пускай и юмор тут довольно бесхитростный.

    Такеши Китано — не просто отменный актер и режиссер. Для японцев он в первую очередь стенд-ап комик в жанре мандзай.

    Сам мандзай — явление довольно любопытное. Он зародился в древности, еще в эпоху Хэйан (794–1185 гг), когда пара бродячих музыкантов пела и танцевала, обходя дома на Новый год. В эпоху Эдо (1603–1868 гг) мандзай распространился уже по всей стране, а к танцам и музыке добавились те самые искрометные диалоги, где шутки должны сыпаться с космической скоростью и строиться на противостоянии двух актеров: идиота и маразматика «бокэ», забывающего все подряд и ничего не понимающего, и жестко поучающего его умника-реалиста «цуккоми», постоянно шлепающего веером дурачка-бокэ по затылку.

    текст

    Пропустить через себя


    Про японское телевидение ходят шуточки, что там существует лишь два сорта программ — шоу про еду и шоу с «тарэнто» (от англ. talent, так называют в Японии медийных звезд). Самый беспроигрышный вариант, конечно, это когда «тарэнто» поглощают еду.

    Еда действительно является национальным хобби японцев, причем вовсе не потому, что они такие уж гурманы. Как отмечают многие исследователи, японцы любят все пропускать через себя, причем в прямом смысле слова. Именно через еду они знакомятся с чужой культурой, а из поездок по разным странам привозят скорее воспоминания об интересных блюдах, чем о достопримечательностях.
    Популярная японская поговорка «Красотам предпочитаем пончики» (хана-ёри данго) лишь подтверждает правдивость этих слов.

    текст
    Стоит ли удивляться, что на этой гастрономической интриге построено не одно японское шоу. Пальму первенства можно отдать программе «Ultraman Dash», где ведущий предлагает звездам определить настоящий ли перед ними предмет или его съедобная «имитация».
    Среди прочего они кусают ботинки, шляпы, столы, дверные ручки и растения.

    И если японцев удивляет сам факт того, что кто-то из участников впивается зубами в настоящий башмак, то европейцы млеют от удивительной точности в воспроизведении предметов, когда невозможно отличить шоколадный стул от настоящего.

    текст

    Детская культура


    Зацикленность на еде приводит к еще одному любопытному наблюдению в отношении японской культуры — ее условной «детскостью». Именно дети в раннем младенчестве познают окружающий мир через рот, пытаясь все надкусить. Взрослея, люди обычно избавляются от такого буквального подхода к познанию мира, но японцы часто не до конца утрачивают связь с «телесностью» и в итоге более толерантно относятся к физиологии вообще, в том числе на экране телевизора.
    Шутки из телешоу, где ярко выражены телесность и физиология, напоминает европейцу «грязные» игры маленьких детей «в больницу», когда цель игры — заставить кого-то из играющих пукнуть или снять трусы.

    У японцев, впрочем, есть собственные телесные игры, которых они совсем не стыдятся. Например, дети с удовольствием играют в «кантё» (клизма), когда играющий складывает вместе ладони с вытянутыми указательными пальцами и пытается вонзить их в анус противнику.

    текст
    От виртуальной клизмы недалеко до поцелуев в задницу, что и демонстрирует вот этот шоу с название «Поцелуй меня в зад», где для поцелуя выбираются самые красивые ягодицы.
    Посмотреть шоу про поцелуи в зад и про то, как две девушки пытаются вдуть в рот друг другу таракана (и понять, зачем все они это делают)
    Fortuity нравится это сообщение.
    28 августа 2019 - 23:04 / #153
  4. Оффлайн
    68

    Kay Imland

    Дайдзё-дайдзин

    Анимешники

    Сообщений: 557

    Инструкция по обращению с женой


    Так называется довольно популярная в Японии книжка. Странновато, не правда ли? Ведь считается, что у них там общество достаточно традиционное, и мужики доминируют, а женщины - в подавленном и забитом положении... Или не так ныне все?
    Правда о японии

    Мы тут живем и ничего не знаем, а оказывается, сейчас очень много мужей, которые боятся своих жен! Из данных японской статистики (司法統計) следует, что в стране растет количество разводов по причине психологического насилия со стороны ЖЕНЫ: в 2000 году эта причина разводов была на 6-ом месте, в 2017-ом оказалась уже на 2-ом. Что имеется в виду под жестоким обращением:
    →жена все время чем-то раздражена
    →жена оскорбляет мужа
    →жена ни с того ни с сего кричит на мужа
    →что бы муж ни сделал – все ее раздражает
    →жена игнорирует мужа
    →жена обходит ту часть домашних дел, которая касается мужа и т.д.

    Ну, раз жена такая грозная, то может, ну ее вообще? Но нет - автор (женщина, специалист по AI, помимо всего прочего занимается изучением функций человеческого мозга) приводит статистику, что женатые мужчины живут дольше, так что в общем-то жены мужьям на пользу!
    Мне показалось очень интересным утверждение, что женщины обладают способностью помнить чуть ли не все обиды, которые им когда-то нанесли. Мол, у женщин в голове куча закладочек по разным отрицательным моментам их жизни. И вот, проявил себя муж по отношению к жене бестактно – а у нее про его бестактность целая папка «дел» в памяти хранится. И она выдаст ему сразу за все: и за прошлое, и за настоящее. В общем, не удивляйтесь, если в ответ на какую-то вашу реплику жена припомнит, что вы там ей ляпнули, когда ее мучал токсикоз. А что ребенку-причине того токсикоза уже за 30 – это неважно. У женщины в памяти все в таких же ярких красках, как будто это только вчера было, для ее обид «срока давности» не существует.
    Почему так? А потому, что женщина запрограммирована на то, чтобы беречь потомство. Для этого она собирает и копит информацию, причем особенно легко активизируется в ее памяти негатив (negative trigger): женщина бдит, где может таиться опасность для семьи и особенно для ребенка!
    Кроме того, чтобы благополучно выносить и вырастить ребенка, женщине нужно заботиться и о себе: ведь если не выживет она, то не выживет и потомство! Именно поэтому женщинам просто необходимо, чтобы их лелеяли и баловали. Это не потому, что они такие «неправильные», а потому, что они так запрограммированы природой. Т.е. капризы женщины – это обратные стороны проявления ее материнского инстинкта. Так что, уважаемые мужья, проникайтесь и соответствуйте.
    В книжке написано, что если женщина ругается на мужчину – это значит, что она на него рассчитывает и намерена быть с ним вместе! И чем больше женщина на мужчину надеется – тем больше она на него ругается. Поэтому не удивляйтесь, если вы женились на миленькой девочке, которая вам в рот смотрела, а теперь видите перед собой мегеру – все логично! Более самостоятельные женщины реже злятся на своих мужчин, и это как раз потому, что они меньше на них рассчитывают. В общем, женитесь на амбиционных карьеристках, самим же проще будет!
    В книжке приводится в пример такая ситуация: жена меняет лампочку, муж походя говорит ей, мол, чего ты не сказала-то, я бы сам поменял. Жена в гневе, муж не понимает, что не так. Автор поясняет, что для женщины любовь – это когда тебя понимают без слов. Вот как она понимает младенца, который ничего еще сказать не может. И если мужчина отказывается догадываться о ее нуждах – для нее это самое высшее проявление НЕлюбви. Отсюда и обиды «не понятно, из-за чего».
    Еще пример. Пришли 3 женщины в кафе, одна из них восхитилась десертом из манго. Две ее подруги присоединились к ней, и какое-то время они втроем разглядывали фото этого десерта в меню и на три голоса его нахваливали. А пришло время делать заказ, и одна из них выбрала шоколадный десерт, а другая – что-то там с зеленым чаем. С т.зрения мужчины в их действиях нет никакой логики, а с т.зрения женщин – все правильно. Они прониклись настроением своей подруги: для женщин очень важно сочувствие и сопереживание! А что они там выберут – это совсем другой вопрос. В общем, у женщин параллельно с фактами очень большое внимание уделяется эмоциям. И если эмоциональная поддержка получена, то фактические действия вполне могут пойти по боку – вот, как в ситуации с десертами. Мужчины, как правило, больше действуют «по фактам», поэтому автор поучает их сначала показать жене, что он очень ее чувства понимает, а потом уже излагать свою точку зрения – глядишь, скандалов в семье будет меньше.
    Короче, цель этой книжки в том, чтобы помочь мужьям «снизить количество атак со стороны жены с 10 до 5». Автор утверждает, что к нулю эти атаки свести не получится, да лучше и не надо: у женщин, говорит, по жизни много стресса, так что идеальный муж – это тот, кто периодически слегка косячит, давая жене повод рассердиться и выместить на нем свой гнев. Жена выпустит пар, успокоится – и жизнь в семье пойдет своим чередом.
    Про «слегка косящего» мужа мне понравилось больше всего. Сижу вот теперь, думаю. Это ж получается, если муж чего-то там косячит – это он ради укрепления семьи, получается, да?
    30 августа 2019 - 23:04 / #154
  5. Оффлайн
    68

    Kay Imland

    Дайдзё-дайдзин

    Анимешники

    Сообщений: 557

    Неожиданная страница из истории Японии - о тех самураях, кто сражался с нацистской Германией, будучи гражданами США.

    Они сражались за родину, но... чужую!
    Самураи против Рейха


    После нападения на Пёрл-Харбор граждане США японского происхождения оказались главной мишенью охватившей страну истерической шпиономании. Результатом стала одна из позорнейших страниц американской истории — интернирование десятков тысяч людей, не совершивших никаких преступлений. Но некоторым американским японцам удалось доказать преданность новой родине на поле боя.
    Правда о японии

    Парадное построение 442-й полковой боевой группы, ноябрь 1944 года


    Судьба человека


    Шёл 1936 год. 19-летний Масао Абе очень не хотел покидать Японию. Пусть Масао и родился в США, но вырос у дедушки в Фукусиме, в старших классах посещал военные курсы и по достижении 20-летнего возраста должен был отправиться младшим лейтенантом в ряды Императорской армии. Масао горел желанием служить. Однако отец воспротивился его планам и отослал сына к дяде Тецуо в Калифорнию, запретив ему возвращаться в Японию без дозволения.

    Штаб-сержант армии США Масао Абе (в центре) с боевыми товарищами на Филиппинах, начало 1945 года


    Масао не мог ослушаться отца. В прощальном письме к любимой девушке он написал, что обязательно найдёт способ и надеть военную форму, и вернуться в Японию. Своё обещание он исполнил через девять лет: осенью 1945 года Масао Абе вернулся в Японию в форме армии США.

    Японцы Америки


    Слово «нисей» (дословно «второе поколение») обозначает японцев, родившихся за пределами своей страны. Масштабная эмиграция была свойственна Японии в эру Мейдзи — эпоху революционных преобразований общества, пришедшихся на вторую половину XIX — начало ХХ века. Более миллиона японцев покинули родину, пытаясь начать новую жизнь на чужбине.

    К 1941 году в США насчитывалось 280 000 американцев японского происхождения. В большинстве своём это были нисей, имевшие гражданство США по праву рождения и жившие преимущественно на Гавайях и на Тихоокеанском побережье страны. Из-за господствовавших в обществе расистских настроений американские японцы продолжали жить замкнутыми общинами со своими школами, храмами и газетами. Во многих штатах им законодательно было запрещено владеть землёй и жениться на белых женщинах.

    События в Пёрл-Харборе в декабре 1941 года привели к настоящему взрыву антияпонской истерии, принявшей самые уродливые формы. Газета «Лос-Анджелес Таймс» писала:

    «Гадюка — это всегда гадюка независимо от того, где она вылупилась. И американец японского происхождения, рождённый у японских родителей, вырастает японцем, а не американцем».

    Генеральный прокурор Калифорнии Эрл Уоррен поделился с комиссией Конгресса своими опасениями. С 7 декабря 1941 года он не получил от окружных прокуроров и шерифов ни единого рапорта о каких бы то ни было враждебных действиях и даже высказываниях калифорнийских японцев. Всё это показалось прокурору очень странным и, по его мнению, явно свидетельствовало о наличии заговора японского сообщества. Мысль, что таких рапортов не было по причине отсутствия подобной активности, не пришла в голову ни прокурору, ни внимавшим ему конгрессменам.

    Американские японцы рядом с объявлением об интернировании, весна 1942 года


    19 февраля 1942 года президент Рузвельт подписал Чрезвычайный указ № 9066. 120 000 японцев Тихоокеанского побережья отправились в лагеря для интернированных, расположенные в пустынных районах внутри США. С собой им разрешили взять по два чемодана с вещами.

    160 000 гавайских японцев избежали этой судьбы, хотя из Вашингтона и поступали соответствующие распоряжения. Однако военный губернатор Делос Эммонс объяснил невозможность их исполнения: нисей составляли 40% населения острова и немалую часть рабочих в сфере военной инфраструктуры. Поэтому на Гавайях ограничились арестом нескольких сотен «подозрительных» японцев.

    Именно из гавайских японцев и вышло большинство сражавшихся за США солдат. Но путь их был непростым.

    VVV и 100-й батальон


    5 января 1942 года военное ведомство издало директиву, которая классифицировала всех нисей как «враждебных иностранцев», не подлежавших призыву. Уже находившиеся в рядах армии США около 5000 японцев были рассредоточены на военных базах в глубине страны, где работали киномеханиками, писарями, санитарами и уборщиками.

    На Гавайях нисей составляли половину состава двух батальонов национальной гвардии и частей территориальной гвардии. В первый месяц войны они охраняли стратегические объекты. К концу января 1942 года, по мере прибытия подкреплений из континентальной части США, японцев стали убирать из территориальной гвардии, а служивших в национальной гвардии выделили в отдельный батальон, члены которого содержались без оружия в казармах за колючей проволокой.

    132 студента местного университета, уволенных из территориальной гвардии, обратились с петицией к военному губернатору Эммонсу:

    «Гавайи — наш дом, Соединённые Штаты — наша страна. У нас нет иной верности, кроме верности звёздам и полосам. Мы стремимся внести посильный вклад в качестве лояльных американцев любыми возможными способами, которые вы сочтёте целесообразными».

    В феврале 1942 года из этих студентов был сформирован трудовой батальон, получивший название «Студенческие волонтёры победы» (Varsity Victory Volunteers — VVV). Следующие 11 месяцев они строили дороги и склады.


    Члены VVV, 1942 год


    1432 японца-нацгвардейца вошли в состав 100-го отдельного пехотного батальона армии США и в июне 1942 года были вывезены в континентальную часть страны. В военном лагере Маккой, штат Висконсин, они приступили к военной подготовке, пока чиновники военного ведомства решали, что с ними делать.

    В декабре 1942 года помощник военного министра Джон Макклой посетил Гавайи и пообщался с членами VVV. Вернувшись в Вашингтон, он обратился к военному министру Генри Стимсону с предложением разрешить призыв американцев японского происхождения на службу:

    «Пропагандистская ценность такого шага была бы чрезвычайно велика, и я верю, что они будут хорошими бойцами. Разумеется, мы не должны использовать их против людей своей расы, но мы могли бы найти для них достаточно полезных дел».

    442-я полковая боевая группа


    В обращении к нации на Новый 1943 год президент США Франклин Делано Рузвельт объявил о снятии всех ограничений на службу в вооружённых силах страны по расовому и этническому признаку. 1 февраля 1943 года военное министерство создало укомплектованную американцами японского происхождения 442-ю полковую боевую группу. В её состав входили 442-й пехотный полк, 552-й батальон полевой артиллерии, 232-я военно-инженерная рота и медчасть.

    Командиром нового формирования стал 43-летний полковник Мэррит Бут. Двумя десятилетиями ранее он, будучи молодым выпускником Вест-Пойнта, участвовал в программе военного сотрудничества с Японией и год провёл в роли командира взвода Императорской армии. Офицерами боевой группы были белые американцы, прошедшие краткосрочные офицерские курсы или призванные из резерва. Единственным нисей среди них оказался капитан инженерной роты Першинг Наката, сын ветерана Первой мировой войны, названный в честь генерала Першинга. Сержантский состав был укомплектован японцами, уже находившимися на службе в армии США.


    Гавайские японцы записываются в новое подразделение, 1943 год


    4500 человек рядового состава составили добровольцы-нисей. 3000 из них планировалось набрать в континентальной части США, а 1500 — на Гавайях. Однако в лагерях для интернированных призыв сражаться за США не вызвал большого энтузиазма. Удалось набрать чуть более тысячи человек. В то же время на Гавайях в новую часть подали заявки более 10 000 добровольцев. В итоге две трети рядового состава 442-й полковой боевой группы составили гавайские нисей. Ещё три солдата прибыли с Аляски.

    Провожая сыновей на войну, матери вручали им традиционные японские амулеты-сэннинбари, призванные оберегать солдат в бою. Точно такие же, какие носили под формой воины Императорской армии.

    К середине мая 1943 года личный состав новой части собрался в военном лагере Кемп-Шелби, штат Миссисипи, и приступил к обучению и тренировкам.

    Итальянский фронт


    Пока личный состав 442-й полковой боевой группы проходил подготовку в Кемп-Шелби, 100-й отдельный пехотный батальон под командованием подполковника Фарранта Тёрнера, ветерана Первой мировой войны, летом 1943 года отплыл в Северную Африку. По прибытии в Алжир выяснилось, что командование намерено использовать батальон для охраны лагерей немецких военнопленных. Подполковник Тёрнер протестовал и настоял на отправке своего подразделения на фронт.


    Солдаты 442-го пехотного полка, 1944 год


    22 сентября 1943 года батальон высадился в Салерно и вошёл в состав 133-го пехотного полка 34-й пехотной дивизии. Неделю спустя он вступил в бой с врагом и понёс первые потери.

    Японцы быстро зарекомендовали себя храбрыми солдатами. 100-й батальон участвовал в тяжёлых боях за

    Монте-Кассино, где заслужил прозвище «батальона Пурпурных сердец». В одной из рот к февралю 1944 года оставалось в строю 14 человек. После пополнения солдатами-нисей из Кемп-Шелби в марте 1944 года 100-й батальон был переброшен на плацдарм Анцио и участвовал в освобождении Рима.


    100-й батальон входит в Ливорно, 1944 год


    1 мая 1944 года в Италию отправилась 442-я полковая боевая группа. 11 июня в Чивитавеккье севернее Рима она воссоединилась с 100-м батальоном, ставшим первым батальоном 442-го пехотного полка. В полном составе боевая группа вступила в бой 26 июня 1944 года. В двухдневных тяжёлых боях она выбила немцев из тосканского городка Суверето и заслужила первую благодарность президента США:

    «Стойкость и отвага, проявленные офицерами и солдатами данного подразделения, отражают лучшие традиции армии США».

    Следующие два месяца нисей вели бои в долине реки Арно, в том числе участвовали в штурме высоты 140, прозванной Малым Кассино.

    Пропавший батальон


    В июле 1944 года противотанковая рота 442-го полка была выведена с фронта и вошла в состав 517-го парашютного полка. Пройдя подготовку по десантированию с планеров, в августе 1944 года японцы противотанковой роты в рамках операции «Драгун» высадились на юге Франции.


    Бойцы 2-го батальона 442-го полка в Вогезах, ноябрь 1944 года


    С остальной частью «родного» подразделения рота воссоединилась только 30 сентября в Марселе, куда 442-я боевая группа была переброшена из Италии и где вошла в состав 36-й (Техасской) пехотной дивизии.

    С середины октября 1944 года боевая группа участвовала в тяжёлых боях во Французских Вогезах, брала городки Брюйер и Бифонтэн, где им противостояли в том числе и индийцы-эсэсовцы из «Азад Хинд». После десяти дней боёв подразделение отошло на отдых, но уже на следующий день срочно вернулось на фронт, получив приказ спасти попавший во вражеское окружение 1-й батальон 141-го пехотного полка. Именно история спасения «потерянного батальона» и стала самой яркой страницей боевой биографии 442-й полковой группы.

    Четыре дня под холодным дождём и мокрым снегом, в грязи горных лесов нисей пробивались к боевым товарищам. На рассвете 30 октября в отчаянной штыковой атаке японцы во главе с рядовым Барни Хадзиро с боевым кличем «Банзай!» смогли сбросить немецких гренадеров с господствующей высоты и к полудню соединились с техасскими солдатами. К концу боёв в строю 442-й группы оставалось около 800 солдат.


    Спасение «потерянного батальона», современное изображение


    Следующие четыре месяца полк патрулировал франко-итальянскую границу в Приморских Альпах, иногда захватывая шпионов и диверсантов. За лёгкость службы и обилие доступной выпивки эту часть боевого пути солдаты прозвали «Шампанской кампанией». В марте 1945 года 442-я полковая группа вернулась в Италию. 552-й артиллерийский батальон был отправлен на север и участвовал в составе разных частей армии США в боях в Сааре и Баварии. Его солдаты в числе первых вошли в знаменитый концлагерь Дахау.


    Артиллеристы 552-го батальона в бою, октябрь 1944 года


    А 442-й полк в апреле 1945 года находился на острие последнего наступления союзников в Северной Италии, закончив войну 25 апреля взятием городка Аулла. К тому времени большинство офицеров части уже были выслужившимися из сержантов японцами. В мае 1945 года капитан Мицуёси Фукуда стал командиром 100-го батальона.

    Подвиги бойцов 100-го батальона и 442-й полковой боевой группы были отмечены одной Медалью Почёта, 52 Крестами за выдающиеся заслуги и 559 Серебряными Звёздами. В 2000 году решением комиссии, рассматривавшей факты занижения уровня наград по расовым соображениям, 19 Крестов и одна Бронзовая Звезда были «проапгрейджены» до Медали Почёта. С 21 высшей военной наградой США 442-й полк стал самой награждённой частью американской армии.

    Военные разведчики


    Если подвиги бойцов 100-го батальона и 442-го полка были широко известны уже в первые послевоенные годы, то информация о другой большой группе японцев, воевавших за новую родину, ещё три десятилетия после войны оставалась секретной.

    В ноябре 1941 года Служба военной разведки армии США организовала языковую школу, с лета 1942 года размещавшуюся в городке Сэвидж, штат Миннесота. В ней японцы, уже находившиеся на службе в рядах армии США, желательно с опытом жизни в Японии и знанием японского языка, получали подготовку фронтовых разведчиков. В начале 1943 года была создана разведшкола на Гавайях. Её первыми учениками стали члены VVV.



    Всего было подготовлено около 6000 военных разведчиков из числа американских японцев. Бо́льшая их часть служила в разведцентрах союзников, занимаясь прослушиванием радиоэфира, переводом захваченных документов, написанием листовок для распространения среди вражеских солдат и мирных жителей, став «глазами и ушами» армии. С лета 1942 года группы военных разведчиков-нисей придавались штабам дивизий, воевавших на Тихом океане. В конце того же года первые два таких разведчика были направлены на линию фронта на Гуадалканале.

    С весны 1944 года по два военных разведчика-нисей придавались каждому пехотному полку, сражавшемуся на Тихом океане. К ним относился и штаб-сержант Масао Абе. Он воевал на Палау и Филиппинах, был ранен и трижды награждён Бронзовой Звездой. Некоторое количество таких разведчиков служило в частях британских и австралийских союзников. В их обязанности входили допрос японских пленных, перевод захваченных документов, а также попытки уговорить японцев, засевших в бункерах и пещерах, сдаться. Иногда это удавалось — как техник-сержанту Такедзиро Хиге, который в мае 1945 года столкнулся в одной из пещер на Окинаве со своим школьным учителем и парой одноклассников.


    Переговоры у пещеры на Палау, 1944 год


    Военные разведчики получили три Креста за выдающиеся заслуги и пять Серебряных Звёзд. Глава разведки генерала Макартура генерал-майор Чарльз Уиллоби даже как-то сказал, что разведчики-нисей «сократили Тихоокеанскую войну на два года».

    После капитуляции Японии многие разведчики продолжили службу в оккупационной армии на бывшей родине, выступая посредниками между американцами и местными жителями. Они активно участвовали в создании послевоенной Японии: Джордж Коси был причастен к написанию новой конституции, а Раймонд Ака — к созданию полицейских резервных сил, предшествовавших Силам самообороны.


    Лейтенант военной разведки Нейси ведёт переговоры о сдаче с японским генералом на Филиппинах, весна 1945


    После войны


    Всего за годы Второй мировой войны 33 000 американцев японского происхождения воевали за свою новую родину. Около 800 из них отдали за неё свои жизни. Их подвиги на фронте способствовали изменению отношения американского общества к японским согражданам. В июле 1946 года, посещая церемонию расформирования 442-й полковой боевой группы, президент США Гарри Трумэн сказал её солдатам: «Вы сражались не только с врагами, вы сражались и с предрассудками. И вы победили».


    Президент США Гарри Трумэн обходит строй 442-й полковой боевой группы, весна 1945 года


    Многие из воевавших нисей сделали яркие карьеры. Военный разведчик Джордж Ариёси стал губернатором Гавайев. Закончивший войну капитаном Масаюки Мацунага был избран сенатором от Гавайев. В 1988 году он добился принятия Конгрессом США законодательного акта, который предусматривал принесение официальных извинений американским японцам за интернирование и выплату им существенной материальной компенсации.
    Fortuity нравится это сообщение.
    7 октября 2019 - 23:25 / #155
  6. Оффлайн
    68

    Kay Imland

    Дайдзё-дайдзин

    Анимешники

    Сообщений: 557

    Конец феномена «икумэн»: дети больше не обуза


    Правда о японии

    "Заявление на декретный отпуск"


    Кто ты, Икумэн?


    В начале 2000-х в Японии по аналогии с красавчиком ИКЭМЭНом родился ИКУМЭН: от ИКУ (“воспитание”) и МЭН (в данном случае “мужчина”). На фоне стареющего общества и необходимости привлечь к зарабатыванию денег большее количество женщин концепция усиленно насаждалась правительством. Был даже создан проект Икумэн, призванный внедрить в умы идеи, что участвовать в воспитании собственных детей для мужчины – это нормально.

    Когда японские отцы ушли из воспитания?


    После войны образ маскулинного авторитарного мужчины и, соответственно, отца в одночасье вышел из моды. Не говоря уже о строгом воспитании, любое принуждение ребёнка сделать что бы то ни было стало считаться тиранией и ретроградством. К тому же поддерживающие экономическое чудо японские семьянины из-за нечеловеческой загруженности на работе практически перестали видеть своих детей. Так постепенно бразды воспитания молодого поколения полностью перешли в руки матерей, отцу осталась лишь функция “кошелька”, обеспечивающая отпрыскам достойное обучение и разностороннее развитие.

    Однако времена меняются. Если в 1980 году в Японии насчитывалось 6 млн семей, где работали оба родителя, то в 2014 их уже было больше 11. Если в 1996 году меньше половины работающих японок уходили в декрет (остальные просто увольнялись), то в 2008 этот показатель превысил 90%. Сегодня бросать работу с наступлением беременности – скорее необычное явление. Всё больше японок вносят свой вклад в семейный бюджет, даже не представляя себе альтернативы – особенно при наличии детей. Финансовое бремя отцов облегчается, теперь можно быть не только машиной для зарабатывания денег.

    Новая жизнь – новая роль


    Многие из современных отцов в своё холостяцкое время также были “сарариманами эпохи Сёва”: работали до поздней ночи, после чего отправлялись на пьянку с коллегами. Теперь, женившись, они говорят, что перекладывать домашние дела и воспитание детей на женщину – это некрасиво. К слову “икумэн” такие отцы относятся презрительно, считая его устаревшим и даже оскорбительным.


    Передача NHK «Вместе с папой»


    Огромную роль в продвижении идеи икумэна в массы сыграли местные медиа. В Японии много лет идёт известная передача “Вместе с мамой”. В 2013 году телекомпания NHK запустила передачу “Вместе с папой”. По словам продюсера передачи, всё больше отцов не видят ничего постыдного в том, чтобы побеситься вместе с детьми.

    Основатель журнала FQ JAPAN, основными читателями которого являются мужчины с детьми, выступает против того, чтобы считать работу по дому и воспитание детей обузой: “Заниматься домашними делами и растить детей, видеть, как они становятся самостоятельными – это большая радость, которой было лишено прежнее поколение отцов. Поручить это кому-то другому? Да ни за что!”


    Счастливый отец погодок Ёсида Коити


    Современные японские отцы не гнушаются готовить семье завтраки и отводить детей в детский сад. Более того – они получают от этого удовольствие. Молодые работники некоторых компаний даже создают специальные мероприятия для родителей с детьми и сайты, где можно найти информацию о воспитании.

    “Иногда ответы на вопросы, которые меня волнуют, я получаю от дочери. Я бы не сказал, что воспитание ребёнка и работа – это непересекающиеся вещи. Думаю, мы с дочерью оказываем друг на друга положительное влияние”, – говорит 36-летний работник компании Interspace Тиба Юта, отец трёхлетки.

    Baby blues – не только материнская “песня”


    Несмотря на благие намерения инициаторов, любой активно навязываемый тренд создаёт дополнительный стресс для тех, кто по тем или иным причинам не может ему соответствовать. В Японии до сих пор многие мужчины работают допоздна и возвращаются домой совершенно обессиленные. В то же время они постоянно слышат, что принимать участие в воспитании ребёнка на равных с матерью – это нормально и само собой разумеется. При всём желании не имеющие возможности вписаться в современный образ отцы нередко впадают в уныние. Для поддержки отцов, желающих преуспеть на обоих фронтах, была создана ассоциация “Супер-папа”, в которую входит около 70 мужчин разных возрастных категорий. Учредитель организации, продюсер TBS Такахаси Итико говорит: “Воспитание детей – это моё хобби. А моя сильная сторона – это уборка. Уложив семью спать, я надеваю наушники и под любимые мелодии и бокал вина начинаю складывать стирку или начищать ботинки всей семье. Главное – найти баланс и получать удовольствие!”.


    Super Daddy Association


    Отцы, желающие и могущие активно участвовать в жизни своих чад, также часто сталкиваются с непониманием – как внутри семьи, так и за её пределами. В Японии существует термин “мама-томо” для матерей, сдружившихся на детских площадках. Однако и японские отцы желают разделять свои эмоции. При многих японских младших школах существуют клубы отцов, которые организовывают спортивные мероприятия для детей, продолжая поддерживать дружеские отношения друг с другом даже после того, как свои дети выпустились.

    “Мужчинам трудно объединиться в других местах, кроме работы. На самом же деле многим из нас нужны папа-томо”, – говорит Тиба-сан.

    Отцы-единомышленники нередко собираются вместе и обсуждают насущные проблемы: как совместить воспитание ребёнка с работой, что делать, если из отношений с женой ушла интимная жизнь, как заработать на образование детей и так далее – темам нет конца.

    Прощай, икумэн! Здравствуй, папа!


    Многие из знаменитостей, ставшие олицетворением икумэна, сейчас негативно высказываются об этом слове, подчёркивая, что растить собственных детей – это само собой разумеющееся явление, для которого не нужны специальные названия. Так, самый известный японскийикумэн, отец пятерых детей, дважды бравший декретный отпуск актёр Цуруно Такэси терпеть не может, когда его называют этим словом: “Я воспитываю своих детей, потому что я – отец. А не для создания положительного образа икумэна”.

    “Я не совсем понимаю, что такое «икумэн». Единственное, что мне не под силу – это кормить грудью. Всё остальное я могу делать и без помощи матери моего ребёнка”, – говорит молодой певец и модель Рючел, в прошлом году ставший отцом.

    Подытоживая, можно сказать, что проект Икумэн увенчался успехом. Идея воспитания детей на равных глубоко проникла в японское общество. Отцу теперь можно быть просто родителем – без наклеивания на себя модных ярлыков.
    22 октября 2019 - 22:03 / #156
  7. Оффлайн
    68

    Kay Imland

    Дайдзё-дайдзин

    Анимешники

    Сообщений: 557

    Гримерка в японской электричке – казнить нельзя помиловать


    Правда о японии

    Будний день. У платформы останавливается пригородная электричка. Пассажиров не много и не мало, места хватает всем.

    До конечной станции остается около двадцати минут, когда в электричку заходит ничем не примечательная молодая японка и усаживается напротив. Двери не успевают закрыться, как девушка кладет увесистую сумку в ноги, выуживает из нее зеркало размером с тетрадку и объемную косметичку, ставит зеркальце на колени и начинает наводить красоту. Она медленно отвинчивает крышку от тюбика с тональным кремом и аккуратно размазывает средство по лицу. Дальше в ход идут корректор, пудра, румяна и хайлайтер. Вылепив рельеф лица, японка принимается за макияж глаз.

    Пожилой даме, сидящей рядом, не удается скрыть неодобрение. Мужчина средних лет то и дело бросает взгляд на молоденькую попутчицу, хорошеющую на глазах – ее виртуозные движения кистями и пальцами интересуют его явно больше, чем утренний выпуск газеты.

    Девушка накладывает тени на веки, аккуратно их растушевывает, рисует идеально ровные стрелки. Когда она достает щипцы для ресниц, становится не до шуток – вагон бежит-качается, и одно неловкое движение может стоить ей зрения. Рука не дрогнула. Девушка – профи.

    На очереди прическа. Японка достает плойку на батарейках и подкручивает кончики щипцами. Когда весь вагон начинает благоухать сладковато-цветочным ароматом духов, поезд подъезжает к конечной станции. Блестящий тайм-менеджмент, безукоризненные скиллы визажиста. Из вагона выходит совсем другой человек.

    Мужчина провожает красотку взглядом, а пожилая дама вздыхает с облегчением.

    Случай не единичный. Темп жизни в Токио дикий, а прийти на работу или свидание с “голым лицом” для японки немыслимо.

    Десять лет назад явление приобрело такой масштаб, что Токийский метрополитен выпустил несколько постеров с призывом не краситься в общественных местах. «Давайте делать этодома!» – молили плакаты.

    О гримерках в метро писали почти все национальные газеты: на полосах одних авторы рассуждали, как отвадить барышень от дурной привычки, в колонках других – просили оставить милых дам в покое.

    Ассоциация частных железных дорог Японии (токийское метро – частное) каждый год проводит опрос, какое поведение в вагоне раздражает японцев больше всего. Нанесение макияжа стабильно входит в десятку антирейтинга (возможны множественные ответы). В прошлом году на его недопустимость указали 15,1% опрошенных. Для сравнения, пьяные попутчики раздражают 15,4% респондентов.

    Девушки, бестактно орудующие помадой и пудрой в вагоне, нравятся японцам меньше, чем пассажиры мусорящие (14,2%), жующие (10,0%) и даже те наглецы, что пытаются развернуть газету в час пик (6,0%).

    Хотя, кто знает, может, пьяные мужчины активно приставали к красящимся японкам, а те не обращали на них никакого внимания, за что и получили «подарок» в виде результатов опроса.

    Три года назад в электричках начали крутить довольно своебразную рекламу с сердитой актрисой Нимура Сава, которая строила скорбное лицо в направлении тех, кто поступает “некрасиво”, а потом начинала обозленные дикие пляски вокруг нарушителей субъективных эстетических норм.

    Реклама проходила под лозунгом “Все девушки мегаполиса красивы. Однако иногда они просто отвратительны”. Судя по комментариям в интернете, многие японцы высказали непонимание такой категоричности:

    “Как можно запрещать что-то, основываясь на личном восприятии “отвратительно”?”

    “Сама я в поезде не крашусь, но такие девушки меня не раздражают”

    “Наблюдать за драматическим перевоплощением – интересно!”

    “Нечего навязывать нам свои “негласные” правила!”

    “Если уж на то пошло, то храпеть в поездах – гораздо противнее. Вот уж что точно надо делать дома!”

    Токийский метрополитен просит пассажиров делать в другом месте следующее:

    (верхний ряд): «Это надо делать дома!»(нижний): «Плавать – в море!», «Расставлять баулы – в горах!», «Практиковать гольф – во дворе!», «Балагурить – в баре!»
    Vasilii82 нравится это сообщение.
    25 октября 2019 - 22:40 / #157
  8. Оффлайн
    68

    Kay Imland

    Дайдзё-дайдзин

    Анимешники

    Сообщений: 557

    Дмитрий Волкогонов: русский монах в буддийском храме


    Правда о японии

    Ещё в пору учёбы в ДВФУ Дмитрий заинтересовался учением великого японского монаха Кукая, основателя школы эзотерического буддизма Сингон. И даже отправился в паломничество по 88 храмам острова Сикоку. Потом была работа гидом и японская компания, но Дмитрий не чувствовал, что эта суета – его путь, хотя уходить в монахи тоже не собирался. Всё решил случай: после помолвки с дочерью настоятеля храма Нёгандзи (如願寺)в г. Осака и решением Дмитрия провести свадьбу по буддийскому обычаю будущий тесть предложил ему пройти обучение в буддийском храме Ниннадзи в Киото, после чего он мог бы официально помогать уже не молодому настоятелю и расширить семейное дело.

    К. Я.: Дмитрий, почему именно Сингон?

    Д. В.: В Сингоне не нужно бесконечно перерождаться, чтобы получить просветление и “стать буддой”. Этого можно достичь уже в этой жизни.

    К. Я.: Научите, как?

    Д. В.: Словами, действиями и мыслями. Произносить мантры (специальные для каждого из множества сингонских божеств), складывать руки соответствующим образом, визуализировать процесс.

    К. Я.: Буддийские мантры звучат довольно неразборчиво. Монахи сами понимают, что они произносят?

    Д. В.: Нет! Это выглядит как набор букв, смысл которого без специального изучения неясен. Мантры пришли в Японию из Индии через Китай, изначально их распевали на санскрите, поэтому переводить их было бы бессмысленно. Главное – правильное произношение. Так что тут я, можно сказать, не отличался от своих японских коллег.

    К. Я.: Расскажите, как проходило обучение?

    Д. В.: Могу только перечислить предметы: введение в специальность, история буддизма, санскрит, чайная церемония, каллиграфия, уникальная икэбана Омуро-рю. Главным, конечно же, было обучение ритуалам моления. В подробности вдаваться, к сожалению, не имею права, так как это противоречит правилам школы – передача из уст в уста от учителя к ученику. Эту функцию выполнял настоятель, приходя к нам время от времени и объясняя последовательность действий. Даже если нам не всё было понятно, мы не могли задавать вопросы напрямую, этим занимались кураторы. Для нас куда главнее теории ставилась практика, а рассказывать, что означает каждая мудра (положение рук) или какое-то действие не было времени. Молились мы три раза в день на старояпонском, основы которого японские дети проходят в в школе. Представьте себе, каково мне давалось “повторение” его в первом семестре! Время подъема исходило из того, что нужно было успеть помолиться три раза, поэтому неудивительно, что порой мы заводили будильники на 2:00 или 1:00, а принимали горизонтальное положение на пару часов или того меньше. Зато после отбоя можно было тренироваться самостоятельно при включенном свете, поэтому время моего сна еще более сокращалось. Нервы были на пределе. Иногда чувствовал, что начинал засыпать стоя, порой грань между фантазией и реальностью стиралась. Начинал замечать, что порой наблюдаю за собой со стороны, откуда-то сверху, как будто смотрю фильм о себе. Но что бы ни происходило, я не должен был сопротивляться стихии. Я ощущал себя рыбой в ручье: если буду пытаться плыть против течения, хорошего из этого ничего не выйдет. Наша группа, семь человек, стала будто одним организмом. Одинаковая одежда, действия, шаблоны, мысли… Чувствуешь слияние с Космосом… Это трудно объяснить словами, такое можно постичь только на практике.

    К. Я.: Все слышали про дзэн-буддизм. А чем он отличается от Сингона, кроме того, о чём можно прочитать в Википедии?

    Д. В.: В дзэне адепту даются все “козыри”, только от него зависит, достигнет ли он просветления или нет. Это однонаправленный процесс. В Сингоне же этот процесс двусторонний: адепт различными способами (проведение служб, во время которых зажигают свечи, воскуривают благовонья, поют специальные гимны божествам, сёмё (声明), складывают мудры и читают сутры, мантры и дхарани) сокращает расстояние между собой и божествами, они “спускаются” и в итоге происходит слияние в одно целое, божество и адепт “входят” друг в друга. На это же направлена и медитация. Адзикан (阿字観), созерцание буквы “а” санскрита, которая символизирует Вселенную. Здесь, в отличие от дзэна, нет необходимости убирать все мысли, а наоборот, надо визуализировать, скажем, лунный диск, представляющий собой в трактовке школы Сингон чистое сознание.

    К. Я.: Учёба изменила вас?

    Д. В.: Я по-иному стал воспринимать мир, он наполнился для меня новыми красками, запахами, звуками. Благодаря этому бесценному опыту я вновь ощутил, как прекрасен мир, в котором мы живём, каким количеством ненужных вещей окружает себя человек, хотя на самом деле ему так мало нужно для истинного счастья.

    К. Я.: В одной книжке по саморазвитию озвучивается мнение, что современный финансовый и экономический кризис – это кризис управления. Который в свою очередь свидетельствует о персональном кризисе, неспособности видеть вещи чётко. Там же приводятся слова одного буддийского монаха, который говорил о кризисе как явлении духовном: “если у тебя менее завистливый, менее соревновательный и менее озлобленный разум, ты видишь вещи более отчётливо”. Вы почувствовали, что учёба помогает избавиться от вышеупомянутых качеств?

    Д. В.: Да, безусловно, учёба помогает направить мысли и действия в нужное русло. Конечно, в Ниннадзи практически не было времени на рефлексию и обдумывание таких глубоких тем. Но это послужило стартовой точкой для изменения моего мировоззрения, я стал меньше сетовать на жизнь, больше мыслить положительно, не торопиться с принятием решений, и, возможно, стал испытывать то, о чём говорит данный монах.

    К. Я.: Что делать после обучения?

    Д. В.: Сейчас я служу в храме Нёгандзи в Осаке. Деятельность храма можно условно разделить на две составляющих: оказание ритуальных услуг (法事, «ходзи») и моления за здравие. В первое входят не только сами похороны, но и последующие моления, от одного раза в год на «обон» до ежемесячных служб, по желанию каждого прихожанина. Молебны за здравие происходят у нас первого числа каждого месяца, я читаю Сутру бодхисаттвы Каннон, и любой желающий может прийти и помолиться вместе. Кроме того, ежегодно 9 и 10 августа мы открываем ковчежец, где обитает главное божество нашего храма – Каннон, изготовленная в 11 веке и являющаяся культурным достоянием префектуры.

    К. Я.: Простой смертный может испытать на себе прелести монашеского бытия?

    Д. В.: Примерно год назад мы начали предоставлять жильё при храме, преимущественно для иностранцев.

    Любой желающий может поучаствовать в утренней службе и пропеть вместе известную “Сутру сердца”, надеть кимоно и посмотреть демонстрацию чайной церемонии либо попробовать себя в написании иероглифов кистью под моим руководством и моей жены.

    У тёщи свои увлечения – гончарная мастерская при храме. Прошлым летом мы принимали группу детей из России, изучающих японский. Устраивали для них занятия, встречи, показывали им местные школы, детские сады, водили на экскурсии. Думаю, что у такого вида обучения больше плюсов, чем у традиционной языковой школы, так как он включает не только аудиторные занятия, но и практику общения с самыми разными людьми, погружение в культуру Японии. Мы планируем ежегодно принимать на лето такие группы. Храм периодически становится площадкой для концертов, блошиных рынков. Вообще в нашей профессии большой потенциал для творчества. Работа доставляет мне удовольствие, тем более, что моя семья всегда рядом и я не чувствую себя чужим в этом обществе. Конечно, иногда я задумываюсь над тем, как расценивают консервативные японцы то, что ритуалы проводит представитель другой страны. Но с другой стороны, в современной Японии почти во всех областях привлекают иностранную рабочую силу, да и буддизм, если разобраться, не родная для Японии религия. К тому же, исповедующая терпимость. Если у кого-то из читателей появятся мысли о возможном сотрудничестве, мы будем рады встретиться и обсудить. Можно писать прямо мне на [email protected]

    К. Я.: Дмитрий, спасибо вам большое! Пожелаете что-нибудь читателям “Красивой Японии”?

    Д. В.: Берегите себя и живите с благодарностью в сердце!
    Arwork нравится это сообщение.
    29 октября 2019 - 22:18 / #158

Статистика форума, пользователей онлайн: 17 (за последние 20 минут)

SniperWar, Alphawerewolf_〆( ̄ー ̄ ), gegjr1, Dikiller, alsiel21, Lokigan, Suxar, Diablo_, stmax, nakocTb_69, hatiko0990, Verhovtcev, l0wapm, IBoJIK, БоБо, sasha56, osamo

Администраторы | Модераторы | Релизеры | Анимешники | Премиум

Создано тем
168
Всего сообщений
11967
Пользователей
43977
Новый участник
mireko